My Account Log in

1 option

על איחוד הטבע והחסד : תרגום ופירוש לטיניים לספר הזוהר / מאת גיום פוסטל (1581-1510) ; מבוא, מהדורה ותרגום עברי מוער על המחצית הראשונה של פרשת בראשית שבספר הזוהר מאת יהודית וייס.
On the Conciliation of Nature and Grace: A Latin Translation and Commentary on the Zohar by Guillaume Postel (1510-1581)

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Author/Creator:
Postel, Guillaume.
Contributor:
פוסטל, גיום, 1510-1581, מחבר תוכן טקסטואלי נוסף.
וייס, יהודית (מחשבת ישראל), מתרגם, מחבר מבוא.
האוניברסיטה העברית בירושלים. סכוליון - מרכז למחקר רב תחומי במדעי היהדות, מעניק חסות.
Series:
מאגנס - מחקר ועיון heb
מחקר ועיון
Standardized Title:
זהר. מבחר. תשע"ח. ירושלים. heb
Language:
Hebrew
Latin
Subjects (All):
פוסטל, גיום, 1510-1581--heb.
Zohar--Latin--Versions--lat.
Zohar--Criticism, interpretation, etc--lat.
Cabala and Christianity--lat.
Judaism--Relations--Christianity--lat.
Physical Description:
1 משאב אלקטרוני (373 עמודים ) : PDF
Other Title:
Title page verso: On the conciliation of nature and grace : a Latin translation and commentary on the Zohar / by Guillaume Postel (1510-1581) ; introduction, edition and annotated Hebrew translation of the first half of the Zohar's Genesis Pericope by Judith Weiss.
על אחוד הטבע והחסד
Place of Publication:
ירושלים : הוצאת ספרים ע"ש י"ל מאגנס - האוניברסיטה העברית, תשע"ח 2017.
Language Note:
במהדורה: עברית מול לטינית בכל עמוד ועמוד.
Text in Latin with Hebrew translation in parallel columns; annotations and supplementary material in Hebrew only.
System Details:
גישה באמצעות האינטרנט.
Summary:
"באמצע המאה השש-עשרה חיבר המזרחן והמיסטיקאי הקתולי הצרפתי גיום פוסטל תרגום ופירוש לטיניים לספר הזוהר. פוסטל אימץ את עקרונות הקבלה היהודית אל לב תפיסתו התאולוגית-המשיחית הרדיקלית, וצירף אליהם מוטיבים מילנאריסטיים, פילוסופיים, פסיכולוגיים, טיפולוגיים-נוצריים ואחרים. על בסיס זאת קבע כי העולם עומד על ספו של עידן משיחי נקבי בעל אופי אוניברסלי ועל-דתי; את העולם הזה תנהיג אפיפיורית-מלאכית על פי התורה שבעל פה - היא תורת הקבלה היהודית. מבין ספרי הקבלה היהודיים הרבים שלמד בשפת המקור מצא פוסטל בספר הזוהר התגלמות שלמה ואידאלית של חזונו המשיחי, ולכן ראה בתרגומו ללטינית משימה שחשיבותה ראשונה במעלה. בינות לטקסט המתורגם הוסיף הערות פרשניות רבות בלטינית, ובהן הוא מסביר לקורא את דברי הזוהר ומפרשם על דרך שיטתו המשיחית. פירושו זה לזוהר מעולם לא נדפס במלואו ולא תורגם עד כה לשפה מודרנית. מתוכו מוגש כעת לקורא תרגומו ופירושו של פוסטל לפרשת בראשית שבזוהר, במקור הלטיני ובתרגום עברי, בלוויית מבואות והערות המציגים ומבארים את תפיסותיו התאולוגיות והמשיחיות המרתקות, ואת האופן שבו הבין את ספר הזוהר." -- מעטפת אחורית.
Contents:
שערים
עטיפה קדמית
חצי שער
שער
זכויות יוצרים וקרדיטים
תוכן עניינים
תודות
מבוא
תרגום ופירוש הזוהר הלטיני: המהדורה
רשימת המקורות
מפתח אישים
מפתח כתבים
מפתח עניינים.
Notes:
מעבר לשער: הספר ראה אור בתמיכת מנדל סכוליון - מרכז למחקר רב תחומי במדעי הרוח והיהדות, האוניברסיטה העברית בירושלים.
בעמודים 343-33: תרגום ופירוש הזוהר הלטיני: המהדורה.
כולל כולל ביבליוגרפיה (עמודים 355-345) ומפתח.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
ISBN:
965-7759-29-3
OCLC:
1023540877
Publisher Number:
004501410306 danacode print version

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account