My Account Log in

1 option

Głosy - Voices : A Bilingual Edition.

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Author/Creator:
Polkowski, Jan.
Contributor:
Kraszewski, Charles S., Translator.
Gsecka, Maria, by (photographer).
Language:
English
Physical Description:
1 online resource (107 pages)
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
London : Glagoslav Publications Ltd, 2022.
Summary:
Jan Polkowski's moving poetic cycle Głosy [Voices], presented here in its entirety in the English translation of C.S. Kraszewski, is a poetic monument to the dead, their families, and all who were affected by the 'December Events,' as they are sometimes euphemistically referred to. I.
Contents:
Intro
Szkwał. W zimnej koszuli idę wzdłuż zatoki
Squall. In a cold shirt I walk along the bay
Dzieci nie pamiętam lub boję się wspomnieć
I don't remember my children or maybe I'm afraid to
Wierzę, że nie masz do mnie żalu. Oprócz ciebie miałam
I know that you don't blame me. Besides you, I had
Przeźroczystymi rękami robiłaś mi kanapki
With transparent hands you made me sandwiches
Lubię zatłoczony kościół, nie widzę wtedy nikogo
I like a crowded church for then I can see no one
Krótki ruch powietrza po twoim niedbałym geście
The short shift of air following your casual gesture
Kochany Tato, strasznie Cię nienawidziłem
Dearest Daddy how sincerely I hated you
Nie powiedziałam ci, że jestem w ciąży
I didn't tell you I was pregnant
Opłatek, Wigilia, mama w popielatej sukni
The Christmas Eve opłatek mama in her ashen dress
Wolność. Myślałem o niej kiedy ciepłą nocą
Freedom. I thought of it on each warm night
Patrzę na moje paznokcie - nierówno pomalowane
I look at my nails - unevenly painted
Składam się z niepamięci od paznokci po nerki
I'm made up of oblivion from nails to kidneys
Nie wiem jak to jest być sierotą. Mama, siostra
I don't know what it's like to be an orphan. Mother, sister
Zawieźli mnie na cmentarz, chcieli zakopać ciało
They took me to the graveyard they wanted to bury the body
Kim miałem zostać? Nikim. Bo czy miałem przeżyć?
Who was I supposed to become? No one
Sam nie wiem właściwie dlaczego
I myself don't know why
Słońce jeszcze nie wstało, leży na mokrym piasku
The sun's not yet arisen it lies on the wet sand
Mieszkając w tobie myślę czasem czy rozumiałeś
Living in you I wonder sometimes have you come to understand
Senność, senność, senność, fale kroków gasnące.
Sleepiness sleepiness sleepiness the dying waves of steps
Czy poezja nie powinna być szczególnie wyczulona na anonimowe
Should poetry not be particularly sensitive to unspoken
'Jan Polkowski's Voices - The Antigones of the Baltic Coast'
Bibliography
About the Author
List of Works
About the Translator
Untitled
About the Photographer
Notes
Thank you for purchasing this book
Glagoslav Publications Catalogue.
Notes:
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
ISBN:
1-914337-36-0
OCLC:
1292359906

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account