1 option
Traducir No Traduce Trastocar : Desde la Gramática y Las Connotaciones Hasta la Cultura y la Traducción Especializada.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Bustamante Segovia, David Ernesto.
- Series:
- Ciencias Humanas Series
- Language:
- Spanish
- Subjects (All):
- Translating and interpreting.
- Language and culture.
- Physical Description:
- 1 online resource (164 pages)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Bogota : Universidad Colegio Mayor de Nuestra Senora del Rosario, 2024.
- Summary:
- This book serves as a comprehensive guide for those interested in understanding the intricate relationship between language structures and society, as well as the cultural dimensions of language. It emphasizes the critical role of cultural and grammatical nuances in successful translation, particularly in specialized contexts like legal translation. The author provides detailed insights into the differences in legal training between the United States and Latin America, offering practical advice for budding translators and reflecting on official certification processes in Colombia. The work also includes two bilingual glossaries—one legal and one focused on prepositions—providing valuable resources for legal professionals and translators working across English and Spanish. It is aimed at linguists, translators, legal professionals, and anyone interested in the intersection of language, culture, and specialized translation. Generated by AI.
- Contents:
- Agradecimientos
- Prefacio
- Parte I
- 1
- Aspectos generales de la traducción
- 1.1. Sintaxis
- 1.1.1. Definición
- 1.1.2. Ilustración
- 1.1.3. Traducción
- 1.1.3.1. Combinaciones sintácticas
- 1.1.3.2. El uso del guion inglés como adjetivo
- 1.1.3.3. Modos singular y plural
- 1.1.3.4. Ambigüedad sintáctica en español y en inglés
- 1.1.3.5. Siglas
- 1.1.3.6. La versatilidad preposicional del inglés
- 1.1.3.7. Las preposiciones en un contexto jurídico anglosajón
- 1.1.3.8. Manifestaciones inertes del idioma
- 1.2. Connotaciones
- 1.2.1. Definición
- 1.2.2. Ilustración
- 1.2.3. Traducción
- 1.2.3.1. Ejemplos intralingüísticos
- 1.1.1.1. Ejemplo extralingüístico
- 1.1.1.2. Cuidado con la conjugación
- 1.2. Idiomáticos
- 2
- Otros aspectos de la traducción Generated by AI.
- Notes:
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- Part of the metadata in this record was created by AI, based on the text of the resource.
- ISBN:
- 958-50-0451-8
- OCLC:
- 1519118599
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.