1 option
Linguistic Hybridity : Linguistic hybridity : contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance languages. / edited by Anja Hennemann, Benjamin Meisnitzer.
- Format:
- Book
- Series:
- Studia Romanica
- Studia Romanica ; v.232
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Languages in contact.
- Physical Description:
- 1 online resource (231 pages)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Heidelberg, Germany : Universitätsverlag Winter, [2022]
- Summary:
- This volume deals with different linguistic phenomena representing grammaticalization and lexicalization processes and combines different approaches of contact linguistics as well as variational linguistics. It contains papers on clitic placement in Angolan Portuguese, on the use of subject pronouns in French, Brazilian Portuguese and Caribbean Spanish, on evidential marking in Paraguayan Spanish, on Paraguayan Guaraní, on evidentiality in different varieties of Spanish, on discourse markers in Latin America, on modal particles in Italian and their translation into German, on bilingual communities in Southern Brazil, on Spanish-German-Russian language contact and on Romance aspectual periphrases in contact with English progressives.
- Contents:
- Cover
- Titel
- Imprint
- Contents
- Anja Hennemann and Benjamin Meisnitzer: An introduction to contact-induced and cognitively motivated grammaticalization and lexicalization processes in Romance languages
- David Paul Gerards: Clitic placement in informal written sources of Angolan Portuguese and its similarity to informal Brazilian Portuguese
- Barbara Schäfer-Prieß: The obligatory use of subject pronouns in French and the increased use of subject pronouns in Brazilian Portuguese and Caribbean Spanish: a result of language contact?
- Sybille Große: Contact-induced language change in Paraguayan Spanish? - ‚ndaje' and evidential marking in print and social media communication
- Hans-Jörg Döhla: Contact-induced grammaticalization - Spanish influence on Paraguayan Guaraní
- Verónica Böhm, Anja Hennemann and Benjamin Meisnitzer: Language contact and the linguistic coding of evidentiality in varieties of Spanish in Latin America
- Waltraud Weidenbusch: The discourse marker ‚pues' in Latin America: an example of grammaticalization due to language contact?
- Franz Meier: Italian translation equivalents of the German modal particles ‚eben' and ‚einfach': indicators for the existence of modal particles in Italian?
- Joachim Steffen and Miguel Gutiérrez Maté: The significance of language contact in the restructuring of Brazilian Portuguese: historical evidence from Southern Brazilian bilingual communities of German origin
- Anna Ladilova: Linguistic hybridity and lexicalization processes in the context of the Spanish-German-Russian language contact
- Gerda Haßler: Aspectual periphrases in Romance languages in contact with the English progressive form
- Backcover.
- Notes:
- Description based on print version record.
- Other Format:
- Print version: Hennemann, Anja Linguistic Hybridity
- ISBN:
- 9783825385620
- 3825385620
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.