1 option
Die Übersetzung der Verfassung von Bosnien und Herzegowina : Eine Spurensuche / von Esma Diman-Murselovic.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Diman-Murselovic, Esma, author.
- Series:
- Transkulturalität – Translation – Transfer, 2940-9195 ; 60
- Language:
- German
- Subjects (All):
- World politics.
- Europe--Politics and government.
- Europe.
- Europe--History.
- Law--Europe.
- Law.
- Language and languages.
- Political History.
- European Politics.
- European History.
- European Law.
- Language History.
- Local Subjects:
- Political History.
- European Politics.
- European History.
- European Law.
- Language History.
- Physical Description:
- 1 online resource (130 pages)
- Edition:
- 1st ed. 2023.
- Place of Publication:
- Berlin : Frank & Timme GmbH : Imprint: Frank & Timme, 2023.
- Summary:
- Es erscheint undenkbar, dass die rechtsgültige Verfassung eines Staates in keiner von dessen Landessprachen existiert. In Bosnien-Herzegowina ist das die Realität. Die gesamte Rechtsordnung beruht auf einer Verfassung in englischer Sprache, die unter Federführung der internationalen Gemeinschaft als Anhang zum General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina unterzeichnet worden ist. Esma Diman-Murselovi? untersucht die Existenz, Rolle und Macht der Übersetzungen dieser Verfassung in die drei Landessprachen Bosnien-Herzegowinas. Es ist eine Spurensuche im Labyrinth historischer Ereignisse, Fachbegriffe und Definitionen. Denn es ist kompliziert: Einerseits setzte das Friedensabkommen dem illegalen Aggressionskrieg gegen Bosnien und Herzegowina ein Ende. Andererseits schuf es eines der kompliziertesten politischen Systeme weltweit.
- Contents:
- Intro
- Danksagung
- 1 Einleitung
- 2 Eine Verfassung und ihre Übersetzungen
- 2.1 Forschungsmethode: Fallstudie
- 2.1.1 Definitionen
- 2.1.2 Philosophische Orientierungen
- 2.1.3 Eigenschaften von Fallstudien
- 2.1.4 Historische Entwicklung
- 2.1.5 Fallstudien in der Translationswissenschaft
- 2.1.6 Arten von Fallstudien
- 2.1.7 Schlussfolgerungen
- 2.2 Translationswissenschaftliches Instrumentarium
- 2.3 Der Kontext
- 2.3.1 Ein Kapitel aus der Geschichte
- 2.3.2 Das Daytoner Friedensabkommen
- 2.3.3 Verfassungsrecht
- 2.3.4 Die Verfassung von Bosnien und Herzegowina
- 2.3.5 Verfassungsinterpretation
- 2.3.6 Das politische System in Bosnien und Herzegowina
- 2.3.7 Ethnopolitik
- 2.3.8 Sprachenpolitik
- 2.4 Die Übersetzungen
- 2.4.1 Analyse der Übersetzungen
- 2.4.2 Noch eine Übersetzung?
- 2.5 Schlüsselkonzepte
- 2.5.1 Rechtsstaatlichkeit
- 2.5.2 Die Konstitutivität der Völker
- 2.6 Die Folgen der Übersetzungen
- 2.6.1 Methodologie
- 2.6.2 Die öffentliche Übersetzungskritik
- 3 Conclusio
- 4 Addendum
- Bibliographie
- Anhang
- Abstract.
- Notes:
- Includes bibliographical references.
- Other Format:
- Print version: Diman-Murselovic, Esma Die Übersetzung der Verfassung von Bosnien und Herzegowina
- ISBN:
- 9783732990719
- OCLC:
- 1375296448
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.