1 option
Creative Translation for Real-World Contexts
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Attig, Remy, author.
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Humanities--Textbooks.
- Humanities.
- Language and languages--Textbooks.
- Language and languages.
- Physical Description:
- 1 online resource
- Place of Publication:
- Bowling Green, Ohio Bowling Green State University Libraries 2024.
- Language Note:
- In English.
- Summary:
- Creative Translation for Real-World Contexts is one of the first translation textbooks designed for Spanish/English speakers at an intermediate-high (B2) level. This book introduces students to the basic ideas of translation while addressing frequent pain points that recur when working bidirectionally. Additionally, a focus is placed on fostering metacognitive skills by encouraging creative translation from real-world environments such as narration, business, advertising, specialized contexts (including inclusive and queer language), and in situations when there are no clear translations available, such as sci-fi and fantasy works. Chapters alternate between Spanish and English as the languages of discussion, thus providing an equitable challenge for native speakers of both languages.
- Contents:
- Acknowledgements
- Preface
- Introduction
- Chapter 1 - Descripción y narración
- Chapter 2 - Business & Professional
- Chapter 3 - Publicidad
- Chapter 4 - Translating for Specialized Contexts
- Chapter 5 - La traducción como actividad artística
- Apéndices
- Notes:
- Description based on online resource
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.