1 option
L'environnement traductionnel : La station de travail du traducteur de l'an 2001 / Journees scientifiques du Reseau thematique de recherche "Lexicologie, terminologie, traduction", Mons, 25-27 avril 1991 ; sous la direction de Andre Clas, Hayssam Safar.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Réseau thématique de recherche "Lexicologie, terminologie, traduction". Journées scientifiques (2nd : 1991 : Mons, Belgique)
- Series:
- Universités francophones. Actualité scientifique
- Language:
- French
- Subjects (All):
- Lexicography--Data processing--Congresses.
- Lexicography.
- Translators--Training of--Congresses.
- Translators.
- Terms and phrases--Data processing--Congresses.
- Terms and phrases.
- Machine translating--Congresses.
- Machine translating.
- Physical Description:
- 1 online resource (400 p.)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Sillery [Que.] : Presses de l'Université du Québec, 1992.
- Language Note:
- French
- Summary:
- La traduction est vraiment l'outil indispensable du monde moderne et de la modernité. Mais on sait qu'elle demande du temps, beaucoup de temps, trop de temps parfois! Il s'agit alors de rationaliser le travail indispensable du traducteur, de créer un environnement qui lui permette de mieux faire face à sa tâche d'être plus efficace encore, plus créatif peut-être. On pense donc immédiatement à l'ordinateur, à la traduction assistée par ordinateur, à la traduction automatisée dans une large mesure. On cherche à créer un poste de travail au traducteur, toute une batterie d'outils automatiques. Le
- Contents:
- Traduction automatique et traduction assistée - La station de travail du traducteur - Traduction, terminologie, informatique - Tables rondes.
- Notes:
- Publ. en collab. avec: UREF et AUPELF.
- Includes bibliographical references and index.
- Description based on print version record.
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- ISBN:
- 9782760523180
- 2760523187
- 9781435682993
- 1435682998
- OCLC:
- 682540176
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.