My Account Log in

1 option

Eugene Onegin : a novel in verse / by Aleksandr Pushkin ; translated and with an introduction by Vladimir Nabokov ; with a foreword by Brian Boyd.

De Gruyter Princeton University Press Complete eBook-Package 2018 Available online

View online
Format:
Book
Author/Creator:
Pushkin, Aleksandr, author.
Contributor:
Nabokov, Vladimir, translator, writer of introduction.
Boyd, Brian, 1952- writer of foreword.
Series:
Bollingen series ; 620.
Bollingen Series ; 620
Standardized Title:
Evgenĭi Onegin. English
Language:
English
Russian
Subjects (All):
Onegin, Evgeni (Fictitious character)--Fiction.
Onegin, Evgeni.
Evgeniĭ Onegin (Pushkin, Aleksandr Sergeevich).
Young men--Russia--Fiction.
Young men.
Russia--Social life and customs--19th century--Fiction.
Russia.
Russia (Federation)--Saint Petersburg.
Genre:
Novels in verse.
Fiction.
Translations.
Physical Description:
1 online resource (xlii, 334 pages )
Edition:
First Princeton Classics edition.
Place of Publication:
Princeton ; Oxford : Princeton University Press, [2018]
Language Note:
In English.
Summary:
When Vladimir Nabokov's translation of Pushkin's masterpiece Eugene Onegin was first published in 1964, it ignited a storm of controversy that famously resulted in the demise of Nabokov's friendship with critic Edmund Wilson. While Wilson derided it as a disappointment in the New York Review of Books, other critics hailed the translation and accompanying commentary as Nabokov's highest achievement. Nabokov himself strove to render a literal translation that captured "the exact contextual meaning of the original," arguing that, "only this is true translation." Nabokov's Eugene Onegin remains the most famous and frequently cited English-language version of the most celebrated poem in Russian literature, a translation that reflects a lifelong admiration of Pushkin on the part of one of the twentieth century's most brilliant writers. Now with a new foreword by Nabokov biographer Brian Boyd, this edition brings a classic work of enduring literary interest to a new generation of readers.
Contents:
Frontmatter
Contents
Foreword
Translator's Foreword
"Eo" Revisited
Method of Transliteration
Calendar
Abbreviations and Symbols
Translator's Introduction
Description of the Text
The "Eugene Onegin" Stanza
The Structure of "Eugene Onegin"
The Genesis of "Eugene Onegin"
Pushkin on "Eugene Onegin"
The Publication of "Eugene Onegin"
Pushkin 's Autographs: Bibliography
Eugene Onegin. A Novel in Verse
Prefatory Piece
Chapter One
Chapter Two
Chapter Three
Chapter Four
Chapter Five
Chapter Six
Chapter Seven
Chapter Eight
Notes to Eugene Onegin
Fragments of Onegin's Journey
Notes:
"This is Volume I of a two-volume abridgment of the four-volume hardcover edition. Volume I omits the correlative lexicon of the 1975 edition. Volume II, published separately, combines the commentary, from volumes 2 and 3, and the index from volume 4, and omits the appendixes and the Russian text. The pagination of the 1975 edition except for the frontmatter has been retained." --Title page verso
Includes bibliographical references (pages xxii - xxiv).
Description based on print version record.
ISBN:
1-4008-8969-3
OCLC:
1132690598

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account