1 option
"Lucidaire de grant sapientie" : Untersuchung und Edition der altfranzosischen Ubersetzung 1 des 'Elucidarium' von Honorius Augustodunensis / Monika Turk.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Turk, Monika.
- Series:
- Beihefte zur Zeitschrift fur romanische Philologie ; 307. Heft.
- Beihefte zur Zeitschrift fur romanische Philologie, 0084-5396 ; Bd. 307
- Language:
- German
- Subjects (All):
- Theology, Doctrinal--Popular works.
- Theology, Doctrinal.
- Honorius, of Autun, ca. 1080-ca. 1156. Elucidarius.
- Honorius.
- Physical Description:
- 1 online resource (460 p.)
- Edition:
- Reprint 2011
- Place of Publication:
- Tubingen : Max Niemeyer Verlag, 2000.
- Language Note:
- German
- Summary:
- In über 400 Fragen und Antworten faßt das - meist Honorius Augustodunensis, gelegentlich wie in der altfranzösischen Übersetzung 1 auch Anselm von Canterbury, zugeschriebene - »Elucidarium« das elementare religiöse Wissen der Zeit um 1100 zusammen. Unter den zahlreichen Übersetzungen in die verschiedensten europäischen Volkssprachen des Mittelalters, darunter fünf französische, kommt der sogenannten Übersetzung 1 ins Altfranzösische eine besondere Bedeutung für die Erforschung des mittelalterlichen Geisteslebens zu. Denn sie fand nicht nur eine vergleichsweise große Verbreitung, von der mehr als 20 erhaltene Handschriften aus dem 13. bis 15. Jahrhundert zeugen, sie erlangte auch eine so hohe Autorität, daß sie - und nicht das lateinische Original - weiteren Texten als Quelle diente. Die vorliegende Arbeit fragt nach den Gründen für die Änderungen, die Übersetzer und Kopisten am Ausgangstext vornahmen und versucht zu zeigen, daß diese einerseits den Bedürfnissen eines neuen, theologisch wenig erfahrenen Publikums entsprachen und andererseits das Ziel verfolgten, den Text, wenn auch in bescheidenem Ausmaß, theologisch auf der Höhe der Zeit zu halten. Sie versucht so den Nachweis, daß auch ein anscheinend wenig origineller Text durchaus Rückschlüsse auf den Wandel von Einstellungen und das Einsickern gelehrten Wissens in die Volkssprache erlaubt. Der Editionsteil macht den Text einschließlich aller relevanten Lesarten aus den erhaltenen Textzeugen zugänglich.
- Contents:
- Frontmatter
- Vorwort
- Inhaltsverzeichnis
- Teil I: Untersuchung
- Einleitung
- 1. Entstehung und Überlieferung des Lucidaire
- 2. «Pur ceus ki ne sevent mie Ne lettreüre ne clergie» - Glaubenswissen in der Volkssprache
- 3. Theologisch bedingte Veränderungen
- 4. Der Lucidaire als Spiegel volkstümlicher Glaubens- und Lebenswelt
- 5. Funktion und Publikum des Lucidaire
- 6. Vom Einzeltext zur Enzyklopädie
- 7. Der Lucidaire - eine Erfolgsgeschichte
- Teil II: Edition
- Methodische Vorbemerkungen zur Edition
- Ci coumance Ii prologues Anseaume l'arceveque sor Lucidaire
- Auswahlglossar
- Namensindex
- Bibliographie
- Verzeichnis der verwendeten Abkürzungen
- Notes:
- Description based upon print version of record.
- Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 08. Jul 2019)
- Includes bibliographical references (p. 435-447) and index.
- ISBN:
- 9783110945645
- 3110945649
- OCLC:
- 979590923
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.