1 option
Die Basilius-Übersetzung des Georg von Trapezunt in ihrem historischen Kontext / Christina Abenstein.
- Format:
- Book
- Thesis/Dissertation
- Author/Creator:
- Abenstein, Christina, author.
- Series:
- Beiträge zur Altertumskunde ; Band 336.
- Beiträge zur Altertumskunde ; 336
- Language:
- German
- Subjects (All):
- George, of Trebizond, 1396-1486.
- George.
- Basilius der Große.
- Council of Ferrara-Florence.
- Konzil von Ferrara-Florenz.
- St. Basil the Great.
- translation literature.
- Übersetzungsliteratur.
- Local Subjects:
- Basilius der Große.
- Council of Ferrara-Florence.
- Konzil von Ferrara-Florenz.
- St. Basil the Great.
- translation literature.
- Übersetzungsliteratur.
- Physical Description:
- 1 online resource (340 p.)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Berlin ; Boston : De Gruyter, [2014]
- Language Note:
- German
- Summary:
- Obwohl eine der interessantesten Gestalten des Frühhumanismus, wird Georg von Trapezunt vielfach noch immer auf einen kläglichen Übersetzer reduziert. Dem begegnet diese Arbeit mit einem veränderten Blick auf sein übersetzerisches Werk - mit der Analyse und der historischen Einordnung seiner ersten Übersetzung, der des dogmatischen Werkes von Basilius dem Großen. Von Bessarion um 1440 mit der Übersetzung eines der problematischsten Texte betraut, die auf dem Konzil von Ferrara-Florenz verhandelt worden waren, hatte sich Georg, der damals zu den besten lateinischen Stilisten gehörte, durch ein Meer an termini technici zu kämpfen, deren adäquate Wiedergabe einen Theologen erfordert hätte. Georgs Vorgehen beim Übersetzen und Korrigieren anhand der Handschriften zu erschließen, seine Fehlerquellen unter Heranziehung der griechischen Vorlagen auszuloten und seine eigene Überarbeitung und Glossierung der Übersetzung 27 Jahre später in einem völlig anderen Kontext, nämlich im Rahmen der Platon-Aristoteles-Kontroverse nach dem Bruch mit Bessarion zu untersuchen, ist für Kultur- und Geistesgeschichte gewinnbringend und nicht nur für Philologen und Theologen, sondern auch für (Kultur-)Historiker und Paläographen von Interesse.
- Contents:
- Frontmatter
- Vorwort und Dank
- Inhalt
- Einleitung
- Abkürzungen und Siglen
- 1. Der Heilige Basilius und die Kirchenunion
- 2. Die Übernahme der Übersetzung von Basilius' dogmatischem Werk durch Georg von Trapezunt
- 3. Die Übersetzungsweise Georgs von Trapezunt und sein Verständnis des griechischen Textes
- 4. Die Rededikation der Übersetzung an Johannes Vitéz und Ianus Pannonius um das Jahr 1468
- 5. Zum Fortleben der Übersetzung
- Zusammenfassung
- Literaturverzeichnis
- Register
- Notes:
- Description based upon print version of record.
- Dissertation Ludwig-Maximilians-Universität 2013.
- Includes bibliographical references and index.
- Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 23. Jul 2019)
- ISBN:
- 3-11-037918-X
- 3-11-041304-3
- OCLC:
- 898770001
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.