1 option
Pers-Andalus : Iranische Kulturdenkmäler in al-Andalus Al-Aq?a . Bewertung der Forschungsergebnisse Für das 8. -12. Jahrhundert / Gabriele Dold-Ghadar.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Dold-Ghadar, Gabriele, author.
- Series:
- Islamkundliche Untersuchungen ; Volume 330.
- Islamkundliche Untersuchungen Series ; Volume 330
- Language:
- German
- Subjects (All):
- International relations.
- Physical Description:
- 1 online resource (338 p.)
- Edition:
- First edition.
- Place of Publication:
- Berlin, Germany : Klaus Schwarz Verlag GmbH, [2016]
- Language Note:
- In German.
- Summary:
- Spaniens Autonome Region Andalusien, heute einer der ärmsten Teile des Landes, weist eine besondere Tradition auf: Hier finden sich die meisten Residuen der jahrhundertelangen muslimischen Herrschaft auf der iberischen Halbinsel. Das maurische al-Andalus allerdings reichte zur Zeit seiner größten Ausdehnung weit über das heutige Andalusien hinaus: Von der Mitte Portugals über Toledo in Kastilien und Zaragoza bis zur Mittelmeerküste mit den Städten Valencia, Alicante und Almería, wo überall auch Christen und Juden in großer Zahl lebten. Es ist gute Tradition im Süden Spaniens, sich mit gewissem Stolz auf die eigene maurisch-arabische Vorgeschichte zu beziehen. Forschung und Wissenschaft haben viel dazu beigetragen, diese Vergangenheit zu erhellen und Mythen und Vorurteile durch gesicherte Erkenntnisse zu ersetzen. Dabei wurden einige liebgewordene Vorstellungen über Eroberung, Besatzung und das tägliche Leben unter der maurischen Herrschaft als unzutreffend erkannt. Neuere Untersuchungen über den Zeitraum von 711 bis 1492 ergaben weitere überraschende Resultate. So war ein großer Teil der „muslimischen Araber“ in al-Andalus berberischer Abstammung, ein intensiver Wissenstransfer zwischen den geistigen Zentren der muslimischen, aber auch der christlichen Welt ist belegt und es wurden rege Handelsbeziehungen über Nordafrika und das Mittelmeer zu den arabischen und persischen Kern- und Randregionen bis nach Vorderindien gepflegt. Lingua franca in diesem Wirtschafts- und Handelsraum war neben lokalen Dialekten generell Arabisch in Wort und Schrift. Werden verschriftlichte Kulturzeugen in Spanien untersucht, ist der routinierte Rückschluss auf arabische Provenienz üblich – und oft falsch. Eine detaillierte Betrachtung der Handelsströme und Wirtschaftsbeziehungen dieser Zeit zwischen al-Andalus und dem östlichen Mittelmeer und darüber hinaus ergibt einen erheblichen iranischen Anteil an fast allen wesentlichen Strukturen und Ereignissen. Persisch – keine semitische Spr
- Contents:
- Frontmatter
- Inhaltsverzeichnis
- Danksagung
- Formalia
- Verzeichnis der Abkürzungen
- Avant-propos
- 1. Einleitung
- 2. Quellen
- 3. Nomenklatur – Definitionen und Etymologien
- 4. Vorgeschichten – von Balkh bis Ṭanǧa
- 5. Handel
- 6. Akkulturation
- 7. Fiestas: Norūz–Mehragān–Sadā
- 8. Philologie
- 9. Militär
- 10. Migrationen–Wellen und Pilotgruppen: Von Zardušt zu ʿAlī
- 11. Schlussbetrachtung
- 12. Ausblick
- 13. Anhang
- Notes:
- Description based on print version record.
- ISBN:
- 9783112209257
- 3112209257
- OCLC:
- 1197572270
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.