1 option
Historia sociolingüística de México Volumen : Nuevas visitas al pasado y al presente / edited by Rebeca Barriga Villanueva, Pedro Martín Butragueño.
- Format:
- Book
- Language:
- Spanish
- Subjects (All):
- Anthropological linguistics--Mexico.
- Anthropological linguistics.
- Sociolinguistics--Mexico.
- Sociolinguistics.
- México--Lenguas.
- Local Subjects:
- México--Lenguas.
- Genre:
- Libros electrónicos.
- Physical Description:
- 1 online resource (3487 pages) : illustrations,map
- Other Title:
- Nuevas visitas al pasado y al presente
- Place of Publication:
- Ciudad de México : El Colegio de Mexico, 2022.
- Summary:
- La riqueza y la complejidad lingüísticas que se dan en el vasto territorio mexicano son de suyo una incitante invitación al análisis y a la historia. Tal es el objetivo final de esta Historia sociolingüística de México: narrar desde varias perspectivas la historia de las lenguas y, en especial, la de los hablantes en México a lo largo de los siglos, tanto en términos de consenso como de conflicto. Múltiples miradas convergen en esta Historia en torno a los diversos procesos que han imbricado lenguas y hablantes en el paradójico México pluriétnico. Este volumen 5, que es la última entrega de la serie y oscila entre el pasado y el presente, busca ofrecer perspectivas interpretativas adicionales sobre las palabras literarias, la gestación del español mexicano, la presencia de minorías dialectales y lingüísticas, la importancia de la capital del país, el papel del español mexicano en el mosaico hispánico y el desarrollo de la enseñanza de esta lengua en diferentes espacios.
- Contents:
- Table of Contents
- Front Matter(pp. 2825-2830)
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.1
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.1
- Table of Contents(pp. 2831-2832)
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.2
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.2
- PREFACIO(pp. 2833-2840)
- Rebeca Barriga Villanueva and Pedro Martín Butragueño
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.3
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.3
- 46. EL ARTE DE LA PALABRA EN LENGUAS INDÍGENAS MEXICANAS. ENTRESIJOS Y HORIZONTES(pp. 2841-2882)
- Pilar Máynez
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.4
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.4
- En el concierto universal del quehacer literario, surge en México y en otras latitudes del continente americano, desde hace más de tres décadas, un movimiento enraizado en la antigua palabra y en la inquietud de sus actuales creadores por compartir sus más hondas preocupaciones existenciales¹. Mujeres y hombres de diferentes pueblos indígenas se han aventurado a recrear, en sus respectivas lenguas, los relatos repetidos innumerables veces como forma de preservación de su historia y su identidad; pero también han incursionado en el intrincado oficio de la creación poética y narrativa, enfrentándose a los problemas que normalmente supone; incluso, han tenido. . .
- 47. ORALITURA INDÍGENA, MEMORIA ININTERRUMPIDA(pp. 2883-2906)
- Juan Gregorio Regino
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.5
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.5
- La oralitura, en la tradición literaria indígena, es el arte de la palabra. Es la creación de textos orales poéticos y narrativos que se ha perpetuado de manera ininterrumpida y que llega a la época moderna viva y renovada, alternando con la llamada literatura. Esta tradición literaria que en la época precolombina se plasmaba en códices, lienzos y estelas, se mantiene hoy en día vinculada, como en su origen, a la vida social, religiosa, económica, espiritual y estética de las comunidades.
- La oralitura, como modelo de creación literaria, es una forma de escritura no materializada en un soporte físico; se. . .
- 48. HACIA UNA CARACTERIZACIÓN DEL ESPAÑOL NOVOHISPANO(pp. 2907-2974)
- Julia Pozas Loyo
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.6
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.6
- En 1983, Guillermo Guitarte caracterizaba así el estado de conocimiento sobre el español americano en el periodo colonial: "Desde el punto de vista lingüístico, muy poco sabemos de esta vida colonial, que llegó a alcanzar cimas de esplendor. A un hablante del siglo xx se le presenta como un período en el que, sumida en un pacífico sueño, Hispanoamérica se forma enteramente, esperando el toque de la varilla mágica que la despertará a la vida independiente del siglo xix" (p. 173).
- En efecto, hasta hace no mucho la descripción de la lengua colonial había sido abordada apenas en un puñado. . .
- 49. EL ESPAÑOL EN LA NUEVA ESPAÑA EN EL SIGLO XVI: ACERCAMIENTO DESDE LAS TRADICIONES DISCURSIVAS(pp. 2975-3016)
- Beatriz Arias Álvarez
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.7
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.7
- De acuerdo con Rivarola (2005), en cada región americana se llevó a cabo una reestructuración particular del español peninsular: los escenarios comunicativos de cada zona eran diferentes al de los españoles, y diferentes entre sí. Esta reestructuración fue un proceso endógeno, en el cual participaron elementos indígenas y europeos. Sumado a lo anterior y aun aceptando que una de las bases, la europea, sea una coiné entre las variedades españolas meridionales (con preponderancia de la andaluza) y septentrionales, no se puede negar la presencia de registros que van desde una variedad culta a una popular: "[e]n tanto conjunto de tradiciones. . .
- 50. CONTACTO DE DIALECTOS DEL ESPAÑOL EN MÉXICO(pp. 3017-3064)
- María Ángeles Soler Arechalde
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.8
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.8
- Cuando los hablantes de diferentes variedades de una misma lengua entran en comunicación, suceden cosas muy interesantes. En principio, la interacción es posible sin modificar prácticamente nada, puesto que se trata de variedades entre las que hay un alto porcentaje de inteligibilidad; sin embargo, suelen darse adaptaciones en la forma de hablar de los interlocutores que, en muchos casos, tienen poco que ver con lograr una mejor comprensión de lo que se dice sino más bien con cuestiones de cortesía verbal, adaptación a una situación concreta, creencias y actitudes, aproximación al otro, mantenimiento de la identidad, etcétera.
- El estudio de. . .
- 51. MINORÍAS LINGÜÍSTICAS FORÁNEAS EN MÉXICO(pp. 3065-3102)
- Asela Reig Alamillo
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.9
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.9
- Existen dos grandes tipos de procesos sociales que han dado lugar a situaciones de contacto lingüístico interesantes para la sociolingüística: las conquistas y las inmigraciones (Sankoff 2001). Para la historia sociolingüística de México la conquista es, sin duda, el elemento más determinante y muchos de los capítulos de esta obra observan los resultados sociolingüísticos, actuales e históricos, de la llegada de los españoles. Este capítulo observará parte del segundo proceso, la inmigración, y concretamente la llegada y asimilación de extranjeros no hispanohablantes que se integran en el país como minorías lingüísticas foráneas.
- El interés sociolingüístico por el contacto de lenguas. . .
- 52. APUNTES PARA UNA HISTORIA SOCIOLINGÜÍSTICA RECIENTE DEL ESPAÑOL DE LA CIUDAD DE MÉXICO(pp. 3103-3132)
- Julio Serrano
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.10
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.10
- No es fácil trazar la historia lingüística de una urbe tan compleja poblacional, socioeconómica, política e históricamente como la Ciudad de México (Álvarez Enríquez 2005; fig. 1). Sin embargo, y a pesar de la amplitud de los problemas, vale la pena hacer las primeras exploraciones para entender la dinámica sociolingüística de una de las variedades hispánicas más importantes en términos demolingüísticos e influencia cultural, sobre todo en el ámbito latinoamericano (Ávila 2011).
- En este capítulo presento algunos procesos variables que indican cambio en curso en el español oral de la Ciudad de México (cm) a fines del siglo xx. Los. . .
- 53. EL ESPAÑOL VISTO DESDE MÉXICO(pp. 3133-3178)
- Pedro Martín Butragueño
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.11
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.11
- El español mexicano-centroamericano, entendido en sentido amplio, constituye la variedad más extendida del español, con unos 160 millones de hablantes a comienzos del siglo xxi (Moreno Fernández 2015, p. 229). Tal área corresponde esencialmente a la primera zona principal del español americano que distinguía ya Henríquez Ureña en 1921, "compuesta por las regiones bilingües del Sur y Sudoeste de los Estados Unidos, México y las Repúblicas de la América Central" (cf. 1993, p. 21), como se recordaba en el cap. 23, pp. 1354-1356, de esta Historia. La extensión geográfica de la variedad, la cantidad de personas que la hablan, su. . .
- 54. NORMATIVIDAD, POLICENTRISMO Y MULTIPOLARIDAD EN EL ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO(pp. 3179-3194)
- 54. NORMATIVIDAD, POLICENTRISMO Y MULTIPOLARIDAD EN EL ESPAÑOL CONTEMPORÁNEO(pp.
- 3179-3194.
- Luis Fernando Lara
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.12
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.12
- La determinación de la "comunidad lingüística" o "comunidad de habla" ha sido objeto de interés de la sociolingüística, sobre todo a partir de las obras de Hymes (1968) y Gumperz (1968). Para ambos la distribución de las variaciones de una lengua se debe describir tomando como base la comunidad lingüística. Gumperz señalaba que: "linguistic distribution within a social or geographical space is usually described in terms of speech communities" (1968, p. 461) y Hymes (1972, p. 54) afirmaba que la comunidad lingüística se caracteriza por la manera en que comparte reglas de conducta y de interpretación del habla, posteriormente detalladas. . .
- 55. UNA REVOLUCIÓN EN LA LENGUA Y EN LA LITERATURA: DE FEDERICO GAMBOA A MARIANO AZUELA(pp. 3195-3246)
- Rafael Olea Franco
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.13
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.13
- No deja de ser curioso (e incluso paradójico) que Santa (1903), de Federico Gamboa (1865-1939), la novela más atrevida del periodo histórico conocido como el Porfiriato, sea una obra conservadora en su forma y en su lengua. En cuanto a la estructura, el autor acudió a una división clásica en dos partes, con cinco capítulos cada una; en general, el argumento se cuenta hacia adelante, a excepción del segundo capítulo, que relata la previa vida idílica de Santa y el origen de su caída. Acaso esa escritura tradicional ayudó a la enorme difusión de la novela, cuyo asombroso contenido -provocativo. . .
- 56. LA ENSEÑANZA DE LA VARIEDAD MEXICANA DEL ESPAÑOL DESDE UNA PERSPECTIVA ECONÓMICA(pp. 3247-3292)
- Martha Jurado Salinas
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.14
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.14
- Desde finales del siglo pasado las investigaciones sobre la lengua española se han extendido al terreno económico. Además de los aspectos cognitivos, intrínsecamente lingüísticos y socio-culturales que involucra, se comenzó a vislumbrar que el español también posee una base económica proveniente de su extensa geografía, la cual, a su vez, acarrea su uso en actividades comerciales, financieras, tecnológicas y empresariales, así como de contenido artístico, pasando, obviamente, por la dimensión económica que representa su enseñanza.
- Desde la perspectiva económica se admite actualmente que, aunque no todas las actividades mencionadas tienen la lengua como objeto de trabajo, sí se valen de. . .
- 57. TRES HITOS EN EL LABERINTO DE LA POLÍTICA LINGÜÍSTICA MEXICANA(pp. 3293-3340)
- Rebeca Barriga Villanueva
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.15
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.15
- A lo largo de la compleja narrativa de la Historia sociolingüística de México hemos visto muchos episodios² entretejidos con todo tipo de fenómenos como protagonistas de distintos elementos estructurales, ya lingüísticos, ya socioculturales: el bilingüismo, la diglosia, el desplazamiento, la vitalidad de lenguas, la identidad, las ideologías, los derechos lingüísticos, la migración o la lengua escrita y la escuela en el centro; todos ellos en su conjunto, formando un núcleo cuya esencia climática es la diversidad, que se desarrolla en espacios diversos -Mesoamérica o Aridoamérica-³ y en temporalidades pasadas o presentes -prehispánicas, coloniales, decimonónicas o contemporáneas-. Largos tramos. . .
- A MODO DE EPÍLOGO A LA HISTORIA SOCIOLINGÜÍSTICA DE MÉXICO(pp. 3341-3346)
- Pedro Martín Butragueño and Rebeca Barriga Villanueva
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.16
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.16
- Hace más o menos una década nos dimos cuenta de la necesidad de una Historia que cubriera de manera abarcadora las relaciones entre las lenguas y los hablantes que habitan o han habitado el territorio que hoy llamamos México. Los problemas eran enormes y era obvio que el objetivo sólo podría cubrirse de forma parcial, por diversas razones que se comentan en seguida. Sí quisimos enfatizar el carácter sociolingüístico y no sólo lingüístico del material que debía abordarse, dada nuestra opinión básica de que la historicidad y la territorialidad que tomábamos como objetivo debía tener como unidad de trabajo las. . .
- Índices analíticos de los volúmenes(pp. 3347-3464)
- Carlos Ivanhoe Gil Burgoin, Mary Carmen Aguilar Ruiz, Lorena Gamper Villasana and Nayeli Rodríguez Arias
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.17
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.17
- Índices generales de los volúmenes 1, 2, 3, 4 y 5(pp. 3465-3487)
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.18
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.18
- Back Matter(pp. 3488-3488)
- https://doi.org/10.2307/jj.6852976.19
- https://www.jstor.org/stable/jj.6852976.19.
- Notes:
- Incluye índice analítico.
- Incluye índice.
- Includes bibliographical references.
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- ISBN:
- 607-564-522-5
- OCLC:
- 1415858690
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.