My Account Log in

1 option

Reflexiones sobre la traducción audiovisual : tres espectros, tres momentos / Juan José Martínez Sierra, coord.

Digitalia Hispánica eBooks Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Martínez Sierra, Juan José, editor.
Series:
English in the world series ; 7.
English in the world series ; 7
Language:
Spanish
Subjects (All):
Dubbing of motion pictures.
Motion pictures--Titling.
Motion pictures.
Translating and interpreting.
Physical Description:
1 online resource.
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Valencia : Universitat de València, [2016]
Summary:
La traducción audiovisual existe como actividad casi desde qué el cine iniciara su andadura, si bien no podemos decir lo mismo de su estudio académico, cuyo origen es bastante más reciente. En este libro se dan de la mano el pasado, el presente y el futuro de esta actividad visitando y reflexionando sobre cada periodo. Un selecto grupo de académicos y profesionales de la traducción audiovisual de nuestro país es el encargado de plasmar la situación de la traducción audiovisual en Espana en los últimos 20 anos qué recoge el volumen. Se trata pues, de una obra reflexiva y hasta personal, novedosa, en la qué las opiniones, pensamientos y vivencias de sus autores llenan libremente sus páginas, y en la qué además el mundo académico y el profesional se unen para hablar de doblaje, voces superpuestas, subtitulación, accesibilidad y localización de videojuegos.
Contents:
Inicio
Portada
Créditos
Índice
Sobre los autores
1. Los fantasmas atacan de nuevo. Prólogo a las tres visitas
2. La traducción para el doblaje. Visión retrospectiva y evolución
3. El doblaje: definitivamente sí
4. El mundo del doblaje. Reflexiones de un actor
5. El poder de las palabras
6. Un recorrido por la voz superpuesta
7. La subtitulación en España: un panorama en transformación
8. El viaje del sobre acolchado. Veinte años de subtitulado electrónico (1990-2010)
9. Sobre comunicación audiovisual, Internet, ciberusuarios... y subtítulos
10. Subtitulado para sordos, un reto y una necesidad: pasado, presente y futuro del SPS en España
11. Audiovisión, Audiodescripción, Audesc. La evolución de un sistema
12. Videojuegos y traducción: de la excepción a ¿la norma?
13. La localización de videojuegos. El arte de traducir para entretener
14. La traducción audiovisual. Un recorrido por quince años en la profesión
15. El estudio de la traducción audiovisual: comentarios
16. Teorías de la traducción audiovisual. Un viaje de ida y vuelta para progresar
17. Panorama desde el puente. Tres lustros de investigación y docencia en TAV y estudios de género
18. El valor diferenciador de una televisión autonómica
Bibliografía.
Notes:
Includes bibliographical references.
Online resource; title from PDF title page (Digitalia, viewed January 15, 2018)
ISBN:
9788491340171
8491340173
OCLC:
1082353618

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account