My Account Log in

2 options

Robert the Devil : The First Modern English Translation of Robert le Diable, an Anonymous French Romance of the Thirteenth Century / prepared by Samuel N. Rosenberg.

De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package 2018 Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Rosenberg, Samuel N., translator.
Language:
English
French, Old (ca. 842-1300)
Subjects (All):
French poetry--Translations into English.
French poetry.
Genre:
Vers libres.
Romans courtois.
Poesie narrative.
Free verse.
Romances.
Narrative poetry.
Free verse
Narrative poetry
Romances
Translations
romances (medieval narratives)
Electronic books.
Physical Description:
1 online resource (166 pages)
Edition:
First edition.
Place of Publication:
University Park, Pennsylvania : The Pennsylvania State University Press, [2018]
Summary:
"The thirteenth-century French romance Robert le Diable is a tale of supernatural birth and spiritual redemption. Robert is born after his mother, a childless noblewoman, calls upon Satan to help her conceive. His wicked behavior as a boy and, later, as a young man is so brutal that one day Robert prevails upon his mother to reveal the secret of his birth. Upon learning the truth, he leaves his privileged home in Normandy to seek salvation. Robert's lengthy penance--under the aegis of the Pope and a pious hermit--begins with his acting as a mute fool in the Roman Emperor's court and ends with his sainthood. In between he plays the hero's role in defeating the Turks in battle and turns down the hand of the Emperor's daughter in marriage, choosing instead to return to the hermit's abode. Extraordinarily influential in the seven hundred years after its creation, the legend of Robert le Diable generated new versions in various languages, ranging from sixteenth-century English adaptations by Wynken de Worde and Thomas Lodge to Giacomo Meyerbeer's esteemed 1831 opera. Framed by a thoughtful introduction and thorough bibliography, this accessible translation renders the original octosyllabic rhymed couplets of the metrical Old French romance in energetic free verse"--Page 4 of cover.
"English translation of an anonymous thirteenth-century French poem in which a woman desperate to bear a child appeals to the devil for help. Originally written in octosyllabic rhymed couplets, this translation uses free verse"--Provided by publisher.
Contents:
Acknowledgments
Introduction
Robert the devil
Notes
Bibliography
Index.
Notes:
"This translation uses the critical edition of the Old French text prepared by Eilert Loseth; Robert le diable: roman d'aventures, Societe des anciens textes français (Paris: Firmin Didot, 1903)"--Title page verso.
Includes bibliographical references (pages 153-154) and index.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Description based on print version record.
ISBN:
9780271081908
0271081902
OCLC:
1309020178

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account