My Account Log in

1 option

I am a damn savage = Eukuan nin matshi-manitu innushkueu : what have you done to my country? = Tanite nene etutamin nitassi? / An Antane Kapesh ; Sarah Henzi, translation from French and afterword.

eBook Diversity & Ethnic Studies Collection Available online

View online
Format:
Book
Author/Creator:
Antane Kapesh, An, 1926-2004, author.
Contributor:
Henzi, Sarah, 1977- translator.
Series:
Indigenous studies series.
Standardized Title:
Works
Language:
Algonquian (Other)
English
French
Subjects (All):
Montagnais Indians--Biography.
Montagnais Indians.
Antane Kapesh, An, 1926-2004.
Antane Kapesh, An.
Genre:
Autobiographies.
Novels.
Physical Description:
1 online resource (310 pages.)
Edition:
1st ed.
Place of Publication:
Waterloo, Ontario : Wilfrid Laurier University Press, [2020]
Language Note:
Text in English with original Innu on facing pace, Eukuan nin matshi-manitu innushkueu was translated from the original French, not the Innu.
Summary:
Quebec author An Antane Kapesh's two books, Je suis une maudite sauvagesse (1976) and Qu'as-tu fait de mon pays? (1979), are among the foregrounding works by Indigenous women in Canada. This English translation of these works, each page presented facing the revised Innu text, makes them available for the first time to a broader readership. In I Am a Damn Savage, Antane Kapesh wrote to preserve and share her culture, experience, and knowledge, all of which, she felt, were disappearing at an alarming rate because many Elders -- like herself -- were aged or dying. She wanted to publicly denounce the conditions in which she and the Innu were made to live, and to address the changes she was witnessing due to land dispossession and loss of hunting territory, police brutality, and the effects of the residential school system. What Have You Done to My Country? is a fictional account by a young boy of the arrival of les Polichinelles (referring to White settlers) and their subsequent assault on the land and on native language and culture. Through these stories Antane Kapesh asserts that settler society will eventually have to take responsibility and recognize its faults, and accept that the Innu -- as well as all the other nations -- are not going anywhere, that they are not a problem settlers can make disappear.
Contents:
Cover
Half Title
Title
Copyright
Contents
Eukuan nin matshi-manitu innushkueu
I Am a Damn Savage
Tanite nene etutamin nitassi?
What Have You Done to My Country?
Translator's Note
Recovering and Recontextualizing An Antane Kapesh: Translator's Afterword
Bibliography
Acknowledgements.
Notes:
Tanite nene etutamin nitassi? previously published under title: Tante nana etutamin nitassi? Montreal: Editions Impossibles, 1979.
Eukuan nin matshimanitu innu-iskueu previously published in Innu with French translation: Montreal: Lemeac, 1976.
Includes bibliographical references (pages 305-308).
Description based on print version record.
ISBN:
1-77112-409-1
1-77112-408-3
OCLC:
1199308765

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account