My Account Log in

3 options

Translation and circulation of migration literature / Stephanie Schwerter and Katrina Brannon (editors).

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online

eBook Diversity & Ethnic Studies Collection Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Schwerter, Stephanie, editor.
Brannon, Katrina, editor.
Series:
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens
TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; v.131
Language:
English
Subjects (All):
Emigration and immigration in literature.
English literature.
Physical Description:
1 online resource (309 pages)
Place of Publication:
Berlin, Germany : Frank & Timme Verlag für wissenschaftliche Literatur, [2022]
Summary:
"In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes 'migration and politics', 'migration and society', as well as 'the experience of migration in words, music and images'"--Cover page 4.
Contents:
Intro
Stephanie Schwerter, Katrina Brannon
Introduction
Migration and Politics
Katrina Brannon
Translating Post-Arab Spring: A State of the Art and Poetic Case-Studies
Michele Greer
The "Third-World" Migrant and the White Apocalypse - Jean Raspail's Le Camp des Saints and the American Far-Right
Laura P. Z. Izarra
"The Poetry of the Old Tongue Still Lingers in our Souls": William Bulfin - An Irishman in Argentina
Irina Siseykina, Luc van Doorslaer
A Peculiar Case of Translation Through Migration: Literary Translation Flows from and into Russian in Estonia
Mariana Bolfarine
Translating Roger Casement's Amazon Journal and "Congo Report"
Living between Two Worlds: Migration and Society
Ifeoluwa Oloruntoba
The Challenges of Translating African Migration Literature: The Case of Americanah by Chimamanda Ngozi Adichie
Stephanie Schwerter
Translating African Paris: Alain Mabanckou's Black Bazar
Munira H. Mutran
Migration in Translation: Vidas Secas by Graciliano Ramos
Benjamin Meisnitzer, Bénédict Wocker
Youth Language as a Translational Challenge: The Case of Kiffe kiffe demain by Faïza Guène
İrem Kasar
Migration, Bilingualism and Self-Translation - Beckett's Stateless Hero in Premier Amour/First Love
The Experience of Migration in Words, Music and Images
Marie Schröer
Lusophonic Soundscapes: Immersion and (Non-)Translation in the Return Comic Portugal by Cyril Pedrosa
Brigitte Friant-Kessler
Nora Krug's Heimat Through the Looking-Glass of Languages: Migration, Translation and Circulation of a Graphic Memoir
Melania Terrazas Gallego, Álvaro Martínez de la Puente Molina
The Challenge of Translating Dialects - Marina Carr's By the Bog of Cats… in Spanish
Chantal Schütz
Migrant Composers in Early Modern England
Authors.
Notes:
Includes bibliographical references.
Description based on print version record.
ISBN:
3-7329-9137-7
9783732991372

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account