My Account Log in

1 option

Le prince : Il principe in francese (XVI-XVII secolo) / Niccolò Machiavelli ; a cura di Jean-Claude Zancarini.

Van Pelt Library JC143 .M3814 2024
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Machiavelli, Niccolò, 1469-1527, author.
Contributor:
Zancarini, Jean-Claude, Editor.
Auvergne, Gaspard d' active 1553, translator.
Amelot de La Houssaie, Abraham-Nicolas, sieur, 1634-1706, translator.
Machiavelli, Niccolò, 1469-1527.
Series:
Machiavelli, Niccolò, 1469-1527. 2001 http://viaf.org/viaf/177957138 Works.
Edizione nazionale delle opere di Niccolò Machiavelli.
Progetto Machiavelli europeo ; [1]
Progetto Machiavelli europeo ; 1.
Language:
French
Italian
Subjects (All):
Machiavelli, Niccolò, 1469-1527. Principe--Translations into French.
Machiavelli, Niccolò.
Principe (Machiavelli, Niccolò).
Genre:
Translations
Physical Description:
499 pages : color charts, facsimiles ; 24 cm.
Other Title:
Principe in francese (XVI-XVII secolo)
Place of Publication:
Roma ; Padova : Editrice Antenore, [2024]
Language Note:
Text in French; introductory texts in Italian.
Summary:
"Si tratta del primo volume della serie "Machiavelli europeo", il cui assunto di base è che la storia delle opere di Machiavelli passi attraverso il confronto con le loro traduzioni nelle maggiori lingue vernacolari del continente nonché in neo-latino. Le due traduzioni in francese del Cinquecento e Seicento che vengono riprodotte, quella di Gaspard d'Auvergne e quella di Nicolas Abraham Amelot de la Houssaie, sono quelle che hanno conosciuto la più ampia diffusione in Francia. Non sono le uniche nel XVI e XVII secolo ma sono quelle pubblicate più volte e lette da numerosi lettori, non solo francesi. Le Prince di Gaspard d'Auvergne, dopo la sua prima edizione nel 1553, a Poitiers, è stato ripubblicato - abbinato alla traduzione dei Discorsi - dal 1571 al 1646. La traduzione di Amelot, la prima ad avere un commento, conosce una prima pubblicazione nel 1683 e poi altre tre fino al 1694, ad Amsterdam, presso l'editore Henry Wetstein. L'introduzione alla riproduzione anastatica delle due traduzioni presenta una storia editoriale dei libri, dà gli elementi necessari per capire gli intenti dei traduttori e le prime recezioni del Prince e entra nel merito del "modo di tradurre" di Gaspard e di Amelot. Il viaggio del Principe non segue linee rette, anzi va per vie traverse, talvolta ben lontane dalle volontà iniziali degli autori, dei traduttori e dei commentatori; per seguirlo, storicizzazione e filologia sono strumenti necessari. Ci auguriamo che questa convinzione accompagni chi, leggendo questi Principi francesi, voglia capire l'effetto di quei viaggi, da una lingua all'altra, da un paese all'altro, da un momento storicamente determinato (la Firenze delle guerre d'Italia) a molti altri."--Publisher's description.
Contents:
Machiavelli europeo / Jean-Louis Fournel, Andrea Salvo Rossi
Il principe in francese (XVI-XVII secolo) / Jean-Claude Zancarini
Le prince de Nicolas Macchiavel, secrétaire & citoyen de Florence, traduit d'italien en francois (par Gaspard d'Auvergne), edizione del 1586
Le prince de Machiavel, troisième édition, revue, corrigée & augmentéepar le traducteur (Amelot de la Houssaie), edizione del 1694.
Notes:
Includes facsimile reproductions of the 1586 and 1694 French editions, with two introductory texts.
Includes bibliographical references.
ISBN:
9788884557377
8884557372
OCLC:
1520182267

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account