1 option
Ojo en Celo = Eye in Heat : Poems / Margarita Pintado Burgos and Alejandra Quintana Arocho.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Pintado, Margarita, 1981- author.
- Arocho, Alejandra Quintana, 2000- author.
- Series:
- Ambroggio Prize Series
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Poets, American.
- Genre:
- Poetry.
- Physical Description:
- 1 online resource (145 pages)
- Edition:
- First edition.
- Place of Publication:
- Tucson : University of Arizona Press, [2024]
- Summary:
- "Ojo en celo/ Eye in Heat is a poetry collection about the burning desire to see beyond appearances, to find meaning in the visible and the invisible"-- Provided by publisher.
- Contents:
- Cover
- Praise for Ojo en celo / Eye in Heat
- Title Page
- Copyright
- Dedication
- ÍNDICE / CONTENTS
- NATURALEZA MUERTA / STILL LIFE
- Ojo en celo / Eye in Heat
- Bosquejo del llover / Raining, Outlined
- La marea / The Tide
- La contorsionista / The Contortionist
- Niña cuchillo / Knife Girl
- Una muchacha que se parece a mí / A Girl Who Looks Like Me
- Orden / Order
- Un suceso / An Event
- Poema para el fin del mundo / Poem for the End of the World
- Mi padre dice / My Father Says
- Para que no la vean / So She's Not Seen
- Naturaleza muerta / Still Life
- Como una niña / Like a Girl
- Paisaje / Landscape
- Espantar unos pájaros / Shooing Some Birds
- "Vístete que . . ." / "Get dressed . . ."
- Púrpura / Purple
- Walmart / Walmart
- Animal sencillo / Simple Animal
- La clave / The Key
- Cenizas / Ashes
- Un efecto de mar / An Ocean-like Effect
- La playa / The Beach
- SU SONRISA ES UN IMÁN / HIS SMILE IS A MAGNET
- Por las ramas / Around the Bush
- Llueve / It Rains
- Domingo / Sunday
- Antes del viento / Before the Wind
- El sexo de las plantas / The Sex of Plants
- La transparencia del árbol / The Sheerness of the Tree
- Doblarme la raíz / Bending My Root
- Sobreanimal / Overanimal
- Dolor de lago / Lake Pain
- De las estatuas / On Statues
- Xerófitas / Xerophytes
- Sueño con mi abuela / I Dream of My Grandmother
- Niña / Little Girl
- Su sonrisa es un imán / His Smile Is a Magnet
- Un punto en el mapa / A Dot on the Map
- Ficción de venado / Deer Fiction
- Una isla / An Island
- Que tiemblo yo / That I Tremble
- Cruel / Cruel
- Censura / Censorship
- Ramas rotas / Broken Branches
- Proyecto inacabado de la ruina / Unfinished Project of Ruins
- Bebí de tu fuente / I Drank from Your Fountain
- Acknowledgments
- About the Author and the Translator.
- Notes:
- Description based on print version record.
- ISBN:
- 0-8165-5330-0
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.