1 option
Linguistic Explorations in Translation Studies : Analyses of English Translations of Ancient Chinese Poems and Lyrics / Guowen Huang.
De Gruyter University of Toronto Press Complete eBook-Package 2024 Available
View online- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Huang, Guowen, author.
- Standardized Title:
- Fan yi yan jiu de yu yan xue tan suo. English.
- Language:
- Chinese
- English
- Subjects (All):
- Ci (Chinese poetry)--Translations into English.
- Ci (Chinese poetry).
- Chinese poetry--Translations into English.
- Chinese poetry.
- Functionalism (Linguistics).
- Contrastive linguistics.
- Chinese language--Discourse analysis.
- Chinese language.
- Chinese language--Translating into English.
- Physical Description:
- 1 online resource (313 pages)
- Edition:
- English edition.
- Place of Publication:
- Toronto : University of Toronto Press, 2024.
- Summary:
- "Linguistic Explorations in Translation Studies provides an English translation of one of the first attempts made by a Chinese scholar to apply Halliday's Systemic Functional Linguistics (SFL) to translation studies. The original Chinese edition was published in 2006. This English edition includes a Preface written by the translators and an interview with Guowen Huang. By offering a comprehensive analysis of ancient Chinese poems, this book successfully illustrates how different aspects of the SFL theory can help to illuminate translation as a meaning-making process and points out various choices in meaning in the ancient Chinese poems and their translations. The book is also innovative in its proposal of the six steps in applying SFL to translation, which include (i) observation, (ii) interpretation, (iii) description, (iv) analysis, (v) explanation and (vi) evaluation. The book will be of interest to researchers and academics who work on SFL, translation studies, language sciences or related areas as well as MA or doctoral students who would like to study SFL."-- Provided by publisher.
- Contents:
- Cover
- Half Title
- Title
- Copyright
- Contents
- List of figures and tables
- Abbreviations and symbols
- Acknowledgements
- Translators' preface
- 1 Preamble: Towards a linguistic analysis of English translations of ancient Chinese poems and lyrics
- 2 Experiential analysis
- 3 Logical analysis
- 4 Interpersonal analysis
- 5 Textual analysis
- 6 Verbal process and text structure
- 7 A comparative study of Chinese and English discourse
- 8 Formal equivalence in translation
- 9 Translating dynamic and static meaning
- 10 Proper nouns and their English translations
- 11 Quoting-reporting in English translations
- 12 Translating person into English
- 13 Choice of tense in English translations
- 14 Epilogue: A functional linguistic approach to translation studies
- Appendix 1: The English translations of ancient Chinese poems and lyrics discussed in this book
- Appendix 2: An interview with Guowen Huang
- References
- Author biographies
- Index
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- K
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V
- W
- X
- Y
- Z
- Notes:
- Interview transcript in Appendix 2 was previously published in the Journal of World Languages.
- Includes new preface written by the translators and an interview with the author.
- First published in Chinese in 2006 by Shanghai Foreign Language Education Press.
- Includes bibliographical references and index.
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- Other Format:
- Print version: Huang, Guowen Linguistic Explorations in Translation Studies
- ISBN:
- 9781487566425
- OCLC:
- 1493706883
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.