1 option
Peter de Mendelssohn : Translation, Identitat und Exil / Antonina Lakner.
- Format:
- Book
- Thesis/Dissertation
- Author/Creator:
- Lakner, Antonina, author.
- Series:
- Transkulturalität, Translation, Transfer ; Volume 46.
- Transkulturalität - Translation - Transfer ; Volume 46
- Language:
- German
- Subjects (All):
- Authors, German.
- Authors, German--20th century--Biography.
- Physical Description:
- 1 online resource (415 pages)
- Edition:
- First edition.
- Place of Publication:
- Berlin, Germany : Frank & Timme GmbH Verlag, [2020]
- Summary:
- Long description: Als Peter de Mendelssohn 1936 ins Londoner Exil geht, bemüht er sich darum, vollständig in die britische Gesellschaft einzutauchen. Er erlangt so profunde Kenntnisse von Sprache, Kultur und Alltagsleben seines Aufnahmelandes, was später seinen guten Ruf als Übersetzer prägt. Gleichzeitig wird ihm die Zugehörigkeit zur deutschen Kultur und Gesellschaft durch das nationalsozialistische Regime aberkannt – ein Bruch, der auch in seinen Übersetzungen Spuren hinterlässt. Antonina Lakner zeigt, wie de Mendelssohn kurz nach dem Zweiten Weltkrieg als Übersetzer zwischen den ehemaligen Feinden agiert. Besonders deutlich wird das an seinen Übersetzungen von Hermann Kasacks Stadt hinter dem Strom und von Paul Weymars Biografie Konrad Adenauer, an der de Mendelssohn selbst als anonymer Co-Autor mitgewirkt hat. Übersetzungsanalysen und qualitative Inhaltsanalysen, ergänzt um weitere Ansätze, sowie eine Korrelation der Ergebnisse mit Hintergrundmaterial, biographischen Daten und zeitgenössischen Fremdsichten ermöglichen Aussagen zur Sicht des Übersetzers auf seine Aufgabe, seine Rolle und seine Identität zwischen den Gesellschaften.
- Biographical note: Antonina Lakner lebt und arbeitet als freiberufliche Übersetzerin in Wien. Seit 2008 ist sie auch als Lektorin am Zentrum für Translationswissenschaft an der Universität Wien tätig, an der sie selbst Übersetzungswissenschaften studiert und 2016 promoviert hat. Dem Thema Exil gilt seit vielen Jahren ihr Interesse. Daraus hat sich ihr Interesse an Identitätsfragen entwickelt.
- Contents:
- Intro
- Inhaltsverzeichnis
- Vorwort
- Einleitung
- 1 Begriffsabgrenzungen
- 2 Peter de Mendelssohn - Leben und Werk
- 3 City Beyond the River (1953) - Übersetzung von Hermann Kasacks Stadt hinter dem Strom (1947)
- 4 Adenauer. The authorised biography (1957) - Übersetzung von Paul Weymars Adenauer. Die autorisierte Biographie (1955)
- 5 Gradmesser eines Identifizierungsprozesses
- 6 Korrelation und Interpretation
- 7 Persönliches Fazit
- 8 Nachwort anlässlich der Veröffentlichung
- 9 Quellen- und Literaturverzeichnis
- 10 Anhang.
- Notes:
- PublicationDate: 20200409
- doctoral Universität Wien 2016.
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- Description based on print version record.
- ISBN:
- 9783732995097
- 3732995097
- OCLC:
- 1202458275
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.