1 option
Translating indigenous knowledges : towards a sensuous translation / Ma Carmen África Vidal Claramonte.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Vidal, M. Carmen África, author.
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Translating and interpreting.
- Knowledge, Theory of.
- Indigenous peoples--Intellectual life.
- Indigenous peoples.
- Physical Description:
- 1 online resource (x, 212 pages)
- Place of Publication:
- Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2025.
- Contents:
- Preface / Karen Bennett
- Introduction. Translating knowledges
- Whose knowledge?
- A knowledge of many knowledges. The disdain of the West
- Beyond one-world world
- From knowledge to conocimiento: Gloria Anzaldúa's proposal
- Examples of indigenous knowledges: the teachings of the shaman
- Indigenous knowledge and the (more than five) senses: the "sensory turn"
- Expanding translation. New approaches to translation
- Shamanic translations
- Viveiros de Castro's translations as equivocations
- The intercultural translation of Boaventura de Sousa Santos
- Jerome Rothenberg's total translation
- Translating through the senses: Cecilia Vicuña. Words as living beings
- Translating through weaving
- The quipu as an example of inter-epistemic translation
- Towards a sensuous translation. Translating sensuous knowledge, translating knowledge sensuously
- Situated knowledges
- The right to opacity
- Sensuous translation as slow becoming
- Sensuous translation as somatic translationality
- The wasp and the orchid
- New avenues.
- Notes:
- Includes bibliographical references and index.
- Electronic reproduction. London Available via World Wide Web.
- Description based on online resource; title from digital title page (viewed on January 06, 2025).
- Other Format:
- Print version: Vidal, M. Carmen África. Translating indigenous knowledges
- ISBN:
- 9781003528630
- 1003528635
- 9781040263693
- 1040263690
- 9781040263631
- 1040263631
- Publisher Number:
- 40032620010
- Access Restriction:
- Restricted for use by site license.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.