1 option
The Old English Translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its Historical and Cultural Context Andreas Lemke.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Lemke, Andreas, author.
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Language arts.
- Physical Description:
- 1 online resource (1 p.)
- Place of Publication:
- Universitätsverlag Göttingen 2015
- [s.l.] : Universitätsverlag Göttingen, 2015.
- Language Note:
- English
- Summary:
- Did King Alfred the Great commission the Old English translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, probably the masterpiece of medieval Anglo-Latin Literature, as part of his famous program of translation to educate the Anglo-Saxons? Was the Old English Historia, by any chance, a political and religious manifesto for the emerging 'Kingdom of the Anglo-Saxons'? Do we deal with the literary cornerstone of a nascent English identity at a time when the Anglo-Saxon kingdoms were threatened by a common enemy: the Vikings? Andreas Lemke seeks to answer these questions - among others - in his recent publication. He presents us with a unique compendium of interdisciplinary approaches to the subject and sheds new light on the Old English translation of the Historia in a way that will fascinate scholars of Literature, Language, Philology and History.
- Notes:
- CC BY-SA
- Description based on print version record.
- OCLC:
- 982244862
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.