2 options
My language is a jealous lover / Adrián N. Bravi ; translated by Victoria Offredi Poletto and Giovanna Bellesia Contuzzi.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Bravi, Adrián N., 1963- author.
- Series:
- Other Voices of Italy
- Standardized Title:
- Gelosia delle lingue. English
- Language:
- English
- Italian
- Subjects (All):
- Second language acquisition.
- Authorship--Psychological aspects.
- Authorship.
- Bilingual authors--Language.
- Bilingual authors.
- Physical Description:
- 1 online resource (195 pages)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- New Brunswick, New Jersey : Rutgers University Press, [2023]
- Summary:
- "Have you ever wondered why your mother tongue never truly lets you go? Even when you achieve mastery in other languages? How you are her prisoner from those very first babblings, even before you learn to speak? Bravi, himself an Argentinian-Italian, will take you on a fascinating journey -his own and that of many others- to show how relentlessly possessive this lover is. From Nabokov, to Beckett, from Dante to Pasolini, Bravi weaves his story across centuries and borders. Many are the exiles he calls up to bear witness to the soul-searching, the anger, the frustrations, but also the joys of embracing another tongue. Beckett wanted to escape the constrictions of English and strip his adopted language, French, to the bare bones in order to "gain a greater simplicity and objectivity" - and, a less lofty ideal, to avoid comparison with Joyce! Nabokov, superb craftsman of English that he proved to be, was tortured by the realization that Russian would never allow him to achieve the highest levels in his adopted language. For Brodsky, Russian was the language of Soviet Russia that had exiled him. Kristoff is incensed with the French language as it is alienating her from her native Hungarian but will never grant her the same profound joy. From the Tower of Babel to the Sicilian Vespers, from the Inuit to the native peoples of Argentina, from creoles to dying languages, Bravi sweeps us along, just as our mother tongue never allows us to abandon her. We are forever in her possession"-- Provided by publisher.
- Contents:
- Childhood
- Displacements
- My aunt's languages
- The maternity of language I
- The language of love
- The hospitality of language
- The enemy language
- The possessiveness of languages
- The fluidity of language
- Without style
- The scent of the panther
- Prisoners of our own language
- Two short stories: Landolfi and Kosztolányi
- Two old children
- Poetics of chaos
- Exile
- Writing in another language
- False friends
- Interference
- Every foreigner is in their own way a translator
- Some cases of self-translation
- Identity and national language
- The language of death
- Language as property
- The abandonment of language
- The difficulty of abandoning one's own language
- Language as a line of defense
- The maternity of language II.
- Notes:
- Includes bibliographical references and index.
- Description based on print version record.
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- ISBN:
- 1-9788-3460-8
- 1-9788-3462-4
- OCLC:
- 1350441985
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.