1 option
Literatur - Universalie und Kulturenspezifikum : Beiträge der Sektion "Literatur und Kultur" der Internationalen Deutschlehrertagung Weimar-Jena 2009 / herausgegeben von Andreas Kramer, Jan Volker Röhnert.
- Format:
- Book
- Series:
- Materialien deutsch als Fremdsprache ; Band 82.
- Materialien deutsch als Fremdsprache ; Band 82
- Language:
- German
- Subjects (All):
- Culture in literature--Congresses.
- Culture in literature.
- German literature--Appreciation--Congresses.
- German literature.
- German literature--History and criticism--Congresses.
- Physical Description:
- 1 online resource (318 pages).
- Other Title:
- Literatur
- Place of Publication:
- Göttingen : Universitätsverlag Göttingen, [2010]
- Summary:
- Die Kultur- und Geisteswissenschaften haben in jüngster Zeit die Debatte um sogenannte "Universalien" neu angeregt: Betrachten wir auch Literatur als "Universalie", die in jeder Kultur anzutreffen ist, so können wir uns fragen: a) was zeichnet Literatur als anthropologische Konstante aus; b) welche spezifischen Prägungen von "Literatur" sind in den verschiedenen Sprach-, Zeit- und Kulturräumen anzutreffen - und wie lassen sie sich vergleichen; c) wie ist es der Literatur im Verlauf der Kontaktgeschichte menschlicher Kulturen gelungen, zwischen verschiedenen, oft divergierenden Auffassungen zu vermitteln? Dabei wird auch das weite Feld literarischer Grenzenüberschreitungen und Brückengänge angeschnitten: Übersetzungen, polyglotte oder "interkulturelle" Literaturen, Reise- und ethnographische Berichte. Der Hauptteil des Bandes widmet sich dem Wechselspiel von kultureller Geprägtheit und universalem literarischen Ausdruckswillen - theoretisch fundiert; in Beispielanalysen mit Blick von aussen auf die deutschsprachige Literatur sowie in der Frage nach der Repräsentation von Welt in Texten der deutschsprachigen Literatur. Das Schlusskapitel "Interkulturelle Textwerkstatt" gibt Einblick in einen zunehmend zentral werdenden Aspekt der Gegenwartsliteratur: Vorgestellt werden Gedichte und Erzählungen von Autorinnen und Autoren, die sich bewusst für Deutsch als ihre Schreibsprache entschieden haben - Marica Bodrožić, Tzveta Sofronieva, Yoko Tawada, José F.A. Oliver und Ilija Trojanow.
- Contents:
- Literatur Universalie und Kultur(en)spezifikum
- I Literatur zwischen universalem Anspruch und kultureller Spezifik
- Wieviel Kultur steckt in der Literatur? Bemerkungen zum Weltverhältnis des Literarischen
- Kultur als Text, Text als Diskurs Interdiskursive Analyse interkultureller Texte
- Literatur als Kultur? Die Barocklyrik als Gegenstand einer kulturgeschichtlich ausgerichteten Auslandsgermanistik
- Von den Brüdern Grimm bis zu Elfriede Jelinek: Schneewittchen als universales Frauenbild?
- Frauen als literarische Fabelwesen im interkulturellen Vergleich am Beispiel deutscher und bulgarischer Märchen
- Bildungsroman, Bildung und Interkulturalität
- Städtische Räume und Architektur in der (post-)modernen Literatur
- Eine Stadt erlesen Über die Integration regionaler Inhalte in die bestehenden Lehrprogramme
- II Deutschsprachige Literatur in den Augen der Welt
- Poesie und Psychagogie Betrachtungen über Goethes Dichtung aus einem Zipfel des heutigen Lateinamerika
- Elegie und Frau des Asan Aga"
- Hofmannsthal als Leser Ibsens
- "Du bist kein Mädchen ... Dein Leib war hell und kühl wie Elfenbein" Erotische Farb- und Edelsteinsymbolik bei Hofmannsthal, Andrian und George als Transformation französischer und englischer Vorbilder
- Zur "exzentrischen Situation" des Menschen in literarischen Texten Möglichkeiten kreativen Sprechenlernens am Beispiel von Günther Herburgers "Birne"-Geschichten
- "Geschichte einer Nummer" Das Motiv der Tätowierung in Ruth Klügers Erinnerungen "Unterwegs verloren"
- III Die Welt in den Augen der deutschsprachigen Literatur
- Wahrnehmung des Eigenen durch das Fremde Reiseliteratur über Madagaskar
- Deutsche Ostasienreiseberichte bis zu den dreißiger Jahren des 20. Jahrhunderts
- Literarische Analyse als ,interkulturelles Wahrnehmungstraining' bei der Lehrerausbildung im Fach Deutsch als Fremdsprache am Beispiel des mexikanischen Día de Muertos
- Der rote Kirschgarten oder Variationen über die (nichtmarxistische) Entfremdung Tschechows letztes Stück in zwei deutschen Übersetzungen
- Der lyrische Blick nach Westen und zurück Deutsche London-Gedichte des 20. Jahrhunderts
- "W:orte" Poetische Ethnografie und Sprachperformanz im Werk von Yoko Tawada und José F.A. Oliver
- Poetische Grenzverschiebungen südostwärts Die deutsche Lyrik der Gegenwart am Schwarzen Meer
- IV Interkulturelle Textwerkstatt
- Nirgendwo Liebe, aber Augustlicht
- Erinnerungen an Netze und andere Gedichte
- Im sofiotischen Märzwind
- Zwei Mütter Wie ich in der deutschen Sprache ankam
- The Anarchist Orchestra/ Das Orchester der Anarchie
- Aus den Dossiers der Staatssicherheit.
- Notes:
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.