1 option
Translating the Hebrew Bible in medieval Iberia : Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268 / by Esperanza Alfonso ; with a linguistic study and glossary of the Le'azim by Javier del Barco.
Library at the Katz Center - Stacks PJ4932 .A44 2021
Available
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Alfonso, Esperanza, author, editor.
- Series:
- Iberian religious world ; v. 7.
- The Iberian religious world, 2213-9141 ; volume 7
- Language:
- English
- Hebrew
- Subjects (All):
- Bodleian Library--Manuscript--Hunt 268.
- Bodleian Library.
- Manuscript (Bodleian Library).
- Bible--Translating--Iberian Peninsula.
- Bible--Manuscripts, Hebrew.
- Hebrew language, Medieval--Foreign words and phrases--Spanish--Glossaries, vocabularies, etc.
- Hebrew language, Medieval.
- Hebrew language, Medieval--Foreign words and phrases--Arabic--Glossaries, vocabularies, etc.
- Spanish language--To 1300--Glossaries, vocabularies, etc.
- Spanish language.
- Arabic language--To 1300--Glossaries, vocabularies, etc.
- Arabic language.
- Hebrew language, Medieval--Foreign words and phrases--Arabic.
- Hebrew language, Medieval--Foreign words and phrases--Spanish.
- Spanish language--To 1500--Glossaries, vocabularies, etc.
- Spanish language--Spain--Castile.
- Arabic language--Glossaries, vocabularies, etc--Early works to 1800.
- Genre:
- Glossaries, vocabularies, etc.
- Physical Description:
- xxii, 459, 335, pages : illustrations ; 25 cm.
- Place of Publication:
- Leiden ; Boston : Brill, [2021]
- Language Note:
- Part 1 in English ; part 2 in Medieval Hebrew.
- Summary:
- "Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia provides the princeps diplomatic edition and a comprehensive study of Oxford, Bodleian Library, MS Hunt. 268. The manuscript, produced in the Iberian Peninsula in the late thirteenth century, features a biblical glossary-commentary in Hebrew that includes 2,018 glosses in the vernacular and 156 in Arabic, and to date is the only manuscript of these characteristics known to have been produced in this region. Esperanza Alfonso has edited the text and presents here a study of it, examining its pedagogical function, its sources, its exegetical content, and its extraordinary value for the study of biblical translation in the Iberian Peninsula and in the Sephardic Diaspora. Javier del Barco provides a detailed linguistic study and a glossary of the corpus of vernacular glosses"-- Provided by publisher.
- Notes:
- Includes bibliographical references and indexes.
- Other Format:
- Online version: Translating the Hebrew bible in medieval Iberia
- ISBN:
- 9789004439016
- 9004439013
- OCLC:
- 1266200385
- Publisher Number:
- 90100582500
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.