Traditionen Juristisch-Notarieller Textproduktion Durch Translation : Zapotekisch-Spanische Gerichtsakten in Neu-Spanien.
OAPEN
Available online
OAPEN
- Format:
-
- Author/Creator:
-
- Series:
-
- Language:
- German
- Subjects (All):
-
- Physical Description:
- 1 online resource (550 pages)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Berlin, Heidelberg : J. B. Metzler'sche Verlagsbuchhandlung & Carl Ernst Poeschel GmbH, 2024.
- Summary:
- This book, authored by Malte Kneifel, explores the traditions of legal and notarial translation of court records in early modern New Spain, specifically focusing on the region of Villa Alta. It examines the historical context of the Spanish colonial administration and its interactions with the indigenous populations, particularly in terms of legal practices and the use of language. The work analyzes the role of escribanos (scribes) and interpreters in the colonial judicial system, as well as the translation practices that were crucial for communication between the colonial authorities and indigenous communities. The book is aimed at scholars interested in early modern translation practices, colonial history, and the cultural interactions between European and indigenous societies. Generated by AI.
- Contents:
-
- Vorwort und Danksagungen
- Inhaltsverzeichnis
- Abkürzungsverzeichnis
- Abbildungsverzeichnis
- Tabellenverzeichnis
- 1 Einleitung
- 2 Historische Kontextualisierung
- 2.1 Die alcaldía mayor Villa Alta
- 2.1.1 Geografische Beschreibung der alcaldía mayor Villa Alta
- 2.1.2 Die alcaldía mayor Villa Alta während der spanischen Kolonialherrschaft (1523–1821)
- 2.1.2.1 Zur Eroberung der Sierra Norte und Gründung der alcaldía mayor Villa Alta
- 2.1.2.2 Zur Bevölkerungsentwicklung Villa Altas
- 2.1.2.3 Zur indigenen Bevölkerung und Sprachenvielfalt Villa Altas
- 2.1.2.4 Zum Verhältnis der spanischen Kolonialmacht und der indigenen Bevölkerung in Villa Alta
- 2.1.2.5 Zur Christianisierung Villa Altas
- 2.2 Koloniale politische Strukturen in Neu-Spanien
- 2.2.1 Politische und administrative Strukturen auf lokaler Ebene
- 2.2.2 Gesetzgebung und Rechtsprechung
- 2.2.2.1 Exkurs: Die Recopilación de Leyes de las Indias von 1681
- 2.2.3 Indigene Selbstverwaltung in pueblos de indios
- 2.2.3.1 Die rechtliche Situation der indigenen Bevölkerung
- 2.2.3.2 Zur politisch-administrativen Organisation der indigenen Bevölkerung
- 2.2.3.3 Indigene Rechtsprechung, Rechtsprechung über Indigene und Nutzung kolonialer Rechtsprechung durch die indigene Bevölkerung
- 2.3 Zusammenfassung
- 3 (Indigene) juristisch-notarielle Schreibpraxis und koloniale Translationspraxis
- 3.1 Escribanos als Akteure der kolonialen juristisch-notariellen Schreibpraxis
- 3.1.1 Zum Amt des escribano
- 3.1.2 Indigene escribanos
- 3.2 Translation im juristisch-notariellen Bereich
- 3.2.1 Sprach- und Translationspolitik Generated by AI.
- Notes:
-
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- Part of the metadata in this record was created by AI, based on the text of the resource.
- ISBN:
-
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.