1 option
The dream we carry : selected and last poems of Olav H. Hauge / translations by Robert Bly and Robert Hedin.
Van Pelt Library PT9072.H383 A2 2008
Available
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Hauge, Olav H., author.
- Standardized Title:
- Poems. Selections. English & Norwegian
- Language:
- English
- Norwegian
- Subjects (All):
- Hauge, Olav H--Translations into English.
- Hauge, Olav H.
- Norwegian poetry--Translations into English.
- Norwegian poetry.
- Genre:
- Poetry.
- Translations into English.
- Translations.
- Physical Description:
- xiii, 128 pages ; 23 cm
- Place of Publication:
- Port Townsend, Washington : Copper Canyon Press, [2008]
- Language Note:
- Text in English and Norwegian.
- Summary:
- "Sage and plainspoken - and bearing resemblance to Chinese poetry - Olav Hauge's compact, classically restrained poems are rooted in his training as a farmer and an orchardist, his deep reading in world literatures, and a lifetime of careful attention to the beauties and rigors of the western Norwegian fjord region. His spare imagery and unpretentious tone range from bleak to unabashedly joyous - an intricate interplay between head, heart, and hand. This bilingual edition - introduced by Robert Bly, and translated by Bly and Robert Hedin - includes poems from Hauge's seven books, as well as a gathering of his never-before-translated last works."--Jacket.
- Contents:
- I. Ocean
- Conch
- Slowly the truth dawns
- The gold rooster
- Don't come to me with the entire truth
- I open the curtains
- Evening clouds
- To Li Po
- Smoke
- It's cold in big houses
- Kuppern on skates at Squaw Valley
- Barley field
- This is not the kingdom of the poor
- II. Truth
- The everyday
- We don't sail the same sea
- There is nothing so scary
- Erratic boulder
- Across the swamp
- Ogmund riding home
- I stand here, do you understand
- To the memory of old Vamråk
- Up on top
- One word
- Let me be like the dung beetle
- Winter has left behind
- Winter morning
- And I was sorrow
- You are the wind
- In the chicken yard
- Scythe
- Bertolt Brecht
- Poem
- The old poet tries his hand at being a modernist
- I have three poems
- Today I saw
- Today I understood
- Green apples
- Briar rose
- This is the dream
- III. T'ao Ch'ien
- Harvest time
- Anxiety
- Dead tree
- Leaf huts and snow houses
- Read Lu Chi and make a poem
- I see you've learned
- One poem a day
- The old poet has made a line
- In the Parker pen
- Cold day
- Midwinter : Snow
- Snowmen in the green hayfield
- I have lived here
- I look at the stamp
- I aim a little higher
- You ride on still
- Not by car, not by plane
- Looking at an old mirror
- From the war
- December moon 1969
- Animal grave
- IV. Mountains don't attract me anymore
- Years of experience with bows and arrows
- New tablecloth
- For Bodil who sent me a record of Bach and Handel
- The dream
- I stop under a lamppost on a snowy evening
- The big scales
- When all is said and done
- Mountains are hard to move around
- How long did you sleep?
- To my fingers
- I pass the Arctic Circle
- The carpet.
- Local Notes:
- Acquired for the Penn Libraries with assistance from the Department of Germanic Languages Book Fund.
- ISBN:
- 9781556592881
- 1556592884
- OCLC:
- 218192754
- Publisher Number:
- 99996280444
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.