My Account Log in

1 option

The dream we carry : selected and last poems of Olav H. Hauge / translations by Robert Bly and Robert Hedin.

Van Pelt Library PT9072.H383 A2 2008
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Hauge, Olav H., author.
Contributor:
Bly, Robert, translator.
Hedin, Robert, 1949- translator.
Department of Germanic Languages Book Fund.
Standardized Title:
Poems. Selections. English & Norwegian
Language:
English
Norwegian
Subjects (All):
Hauge, Olav H--Translations into English.
Hauge, Olav H.
Norwegian poetry--Translations into English.
Norwegian poetry.
Genre:
Poetry.
Translations into English.
Translations.
Physical Description:
xiii, 128 pages ; 23 cm
Place of Publication:
Port Townsend, Washington : Copper Canyon Press, [2008]
Language Note:
Text in English and Norwegian.
Summary:
"Sage and plainspoken - and bearing resemblance to Chinese poetry - Olav Hauge's compact, classically restrained poems are rooted in his training as a farmer and an orchardist, his deep reading in world literatures, and a lifetime of careful attention to the beauties and rigors of the western Norwegian fjord region. His spare imagery and unpretentious tone range from bleak to unabashedly joyous - an intricate interplay between head, heart, and hand. This bilingual edition - introduced by Robert Bly, and translated by Bly and Robert Hedin - includes poems from Hauge's seven books, as well as a gathering of his never-before-translated last works."--Jacket.
Contents:
I. Ocean
Conch
Slowly the truth dawns
The gold rooster
Don't come to me with the entire truth
I open the curtains
Evening clouds
To Li Po
Smoke
It's cold in big houses
Kuppern on skates at Squaw Valley
Barley field
This is not the kingdom of the poor
II. Truth
The everyday
We don't sail the same sea
There is nothing so scary
Erratic boulder
Across the swamp
Ogmund riding home
I stand here, do you understand
To the memory of old Vamråk
Up on top
One word
Let me be like the dung beetle
Winter has left behind
Winter morning
And I was sorrow
You are the wind
In the chicken yard
Scythe
Bertolt Brecht
Poem
The old poet tries his hand at being a modernist
I have three poems
Today I saw
Today I understood
Green apples
Briar rose
This is the dream
III. T'ao Ch'ien
Harvest time
Anxiety
Dead tree
Leaf huts and snow houses
Read Lu Chi and make a poem
I see you've learned
One poem a day
The old poet has made a line
In the Parker pen
Cold day
Midwinter : Snow
Snowmen in the green hayfield
I have lived here
I look at the stamp
I aim a little higher
You ride on still
Not by car, not by plane
Looking at an old mirror
From the war
December moon 1969
Animal grave
IV. Mountains don't attract me anymore
Years of experience with bows and arrows
New tablecloth
For Bodil who sent me a record of Bach and Handel
The dream
I stop under a lamppost on a snowy evening
The big scales
When all is said and done
Mountains are hard to move around
How long did you sleep?
To my fingers
I pass the Arctic Circle
The carpet.
Local Notes:
Acquired for the Penn Libraries with assistance from the Department of Germanic Languages Book Fund.
ISBN:
9781556592881
1556592884
OCLC:
218192754
Publisher Number:
99996280444

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account