3 options
Epistolario Antonio Alatorre-Marcel Bataillon : (a propósito del Erasmo de España) / introducción, edición y notas de Estrella Ruiz Gálvez Priego y Alexandra Testino-Zafiropoulos ; traducción del fránces al español de las cartas, Claudia Itzkowich.
- Format:
- Book
- Series:
- Publicaciones de la Nueva revista de filología hispánica ; 10.
- Publicaciones de la Nueva revista de filología hispánica ; X
- Language:
- Spanish
- Subjects (All):
- Alatorre, Antonio--Correspondence.
- Alatorre, Antonio.
- Bataillon, Marcel--Correspondence.
- Bataillon, Marcel.
- Erasmus, Desiderius, -1536--Correspondence.
- Erasmus, Desiderius.
- Erasmus, Desiderius, m.1536--Influencia.
- Alatorre, Antonio--Correspondencia.
- Bataillon, Marcel--Correspondencia.
- Intelectuales--México--Historia--Siglo XX.
- Local Subjects:
- Erasmus, Desiderius, m.1536--Influencia.
- Alatorre, Antonio--Correspondencia.
- Bataillon, Marcel--Correspondencia.
- Intelectuales--México--Historia--Siglo XX.
- Genre:
- Libros electrónicos.
- Physical Description:
- 1 online resource.
- Edition:
- Primera edición electrónica.
- Place of Publication:
- Ciudad de México, México : El Colegio de México, [2022]
- System Details:
- text file
- EPUB
- Summary:
- El epistolario Antonio Alatorre-Marcel Bataillon, cuya edición se publica aquí, no es sólo venerable reliquia de una relación amistosa entre dos intelectuales de primer nivel: es también, y sobre todo, la transcripción de un diálogo entre dos colaboradores, porque las versiones españolas del libroErasmo y Españade Marcel Bataillon, la de 1950 y más aún la de 1966, casi son(re)creacionesde la obra. El continuo cuestionamiento del traductor, su insistencia -a veces- inquisitiva, sus comentarios acertados y pertinentes, hacen queErasmo y Españacobre, en su traslación al castellano, personalidad propia con respecto a la francesa, con la marca de su autor, pero también -como fue en su día el caso de la publicación deErasme et l'Espagnede 1937- con la de su momento histórico y de su clima social. Esta edición, consciente de la importancia de las circunstancias vitales de la publicación realizada en México, ha querido también dar cuenta del contexto social e histórico en el que se desarrolla el trabajo de lectura, asimilación y traducción realizado por Antonio Alatorre.
- Contents:
- EPISTOLARIO ANTONIO ALATORRE-MARCEL BATAILLON (A PROPÓSITO DEL ERASMO (...)
- PÁGINA LEGAL
- ÍNDICE
- 1948. MARCEL BATAILLON, ERASMO Y "LOS MODERNOS ERASMISTAS" EN MÉXICO
- EL "DESCUBRIMIENTO" INTELECTUAL DE AMÉRICA
- BATAILLON, LAS CASAS Y EL AMERICANISMO NOVO HISPANO/MEXICANO
- DE NUEVO ESPAÑA: EL TORNAVIAJE DE 1950. MARCEL BATAILLON AMERICANISTA (...)
- MADRID 1950. MÉXICO 1966. RAMÓN MENÉNDEZ PIDAL Y M. BATAILLON
- EPÍLOGO. MÉXICO 1968: REVOLUCIÓN CULTURAL. III CONGRESO DE LA A. I. (...)
- ANTONIO ALATORRE, TRADUCTOR
- EL AZAR Y LA VOCACIÓN
- EL ARTE DE TRADUCIR
- ERUDICIÓN Y SENSIBILIDAD
- TEXTO, CONTEXTO, GÉNESIS
- LA CORRESPONDENCIA ANTONIO ALATORRE-MARCEL BATAILLON
- GÉNESIS Y DESCRIPCIÓN DEL ESTUDIO REALIZADO
- NORMAS DE EDICIÓN
- SIGNOS CONVENCIONALES
- 1948
- 1949
- 1950
- 1952
- 1953
- 1954
- 1955
- 1956
- 1957
- 1958
- 1959
- 1960
- 1961
- 1962
- 1963
- 1964
- 1965
- 1966
- 1967
- 1968
- 1971
- 1973
- 1974
- SOBRE EL AUTOR.
- Notes:
- Includes bibliographical references.
- Online resource; title from ePub title page (Digitalia, viewed June 20, 2023)
- ISBN:
- 607-564-435-0
- OCLC:
- 1351733347
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.