1 option
Made Under Pressure Literary Translation in the Soviet Union, 1960-1991 / Natalia Kamovnikova.
EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online
EBSCOhost Academic eBook Collection (North America)- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Kamovnikova, Natalʹi︠a︡, author.
- Series:
- Studies in print culture and the history of the book.
- Studies in Print Culture and the History of the Book
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Soviet literature--Translations--History and criticism.
- Soviet literature.
- Translating and interpreting--Soviet Union.
- Translating and interpreting.
- Literature--Translations into Russian--History and criticism.
- Literature.
- Genre:
- Electronic books.
- Physical Description:
- 1 online resource (290 pages).
- Edition:
- 1st ed.
- Manufacture:
- Baltimore, Md. : Project MUSE, 2019
- Place of Publication:
- Amherst : University of Massachusetts Press, 2019.
- Summary:
- During the Cold War, determined translators and publishers based in the Soviet Union worked together to increase the number of foreign literary texts available in Russian, despite fluctuating government restrictions.
- Contents:
- Introduction: a round unvarnished tale of the whole course of love
- The closed society and its literary translation practices
- Censorship and the Russian publishing system through history
- The pyramid of subordination
- Literary translation and means of social control in the Soviet Union
- The making of a translator: old controversies and new friendship
- Literary translation as a profession
- Commissions, earnings, and Union of Writers
- Poetry in translation
- To match or not to match
- The invisible hand of censorship
- A farewell to fear
- Translation activism
- Conclusion.
- Notes:
- Includes bibliographical references and index.
- Description based on print version record.
- Description based on publisher supplied metadata and other sources.
- ISBN:
- 9781613765807
- 1613765800
- OCLC:
- 1052905794
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.