My Account Log in

1 option

Women's literary tradition and twentieth-century Hungarian writers : Renée Erdős, Agnes Nemes Nagy, Minka Czóbel, Ilona Harmos Kosztolányi, Anna Lesznai / by Anna Menyhért ; translated by Anna Bentley.

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online
Format:
Book
Author/Creator:
Menyhért, Anna, 1969- author.
Contributor:
Bentley, Anna, translator.
Series:
Women writers in history ; Volume 3.
Women writers in history ; Volume 3
Standardized Title:
Női irodalmi hagyomány. English
Language:
English
Hungarian
Subjects (All):
Women authors, Hungarian--20th century.
Women authors, Hungarian.
Physical Description:
1 online resource.
Place of Publication:
Leiden, The Netherlands ; Boston : Brill Rodolpi, [2020]
Language Note:
Published first in Hungarian (2013) under the title: Női irodalmi hagyomány : Erdős Renée, Nemes Nagy Ágnes, Czóbel Minka, Kosztolányiné Harmos Ilona, Lesznai Anna.
Summary:
In Women’s Literary Tradition and Twentieth-Century Hungarian Writers, Anna Menyhért presents the cases of five women writers whose legacy literary criticism has neglected or distorted, thereby depriving succeeding Hungarian generations of vital cultural memory and the inspiration that brings. The bold voices of poets Renée Erdős and Minka Czóbel challenged gender norms in relation to sex and relationships. Ágnes Nemes Nagy, celebrated for her ‘masculine’ poems, felt she must suppress her ‘feminine’ poems. Famous writer’s widow Ilona Harmos Kosztolányi’s autobiographical writing tackles the physical challenges of girl’s adolescence, and offers us a woman’s thoughtful Holocaust narrative. Anna Lesznai, émigrée and visual artist, drew on techniques from the crafts of patchworking and embroidery in structuring her family saga.
Contents:
Foreword: a Writer in Search of Her Foremothers
emsp; / Nadezhda Alexandrova and Suzan van Dijk
Acknowledgements
List of Illustrations
Translator’s Note
1 A Tradition of One’s Own
emsp;1 A Tradition of Forgetting
emsp;2 Canons and Sinking Streams
emsp;3 Women’s Literature
emsp;4 My Own Say
emsp;5 From Room to Room, All the Way to My Own Room
emsp;6 A Portrait Gallery on the Museum’s Postcard
2 Between Love and the Canon: Renée Erdős (1879–1956)
emsp;1 Author’s House: Closed
emsp;2 Private Life – Literary Life
emsp;3 Woman Writer at the Journal Future
emsp;4 The Woman Writer’s Chances
emsp;5 Voices in the Novels
emsp;6 Fracture
emsp;7 Success in Her Time
emsp;8 Contemporary Reviews
emsp;9 The Label of Erotic Lady Author
emsp;10 Female Voice, Female Verse
emsp;11 The Author’s House Is Open
3 In the Canon with Secrets: Ágnes Nemes Nagy (1922–1991) and the Women’s Literary Tradition
emsp;1 The Weeping Poetess
emsp;2 Secret Poems and the Writing of Literary History
emsp;3 The Female Poet and Objective Poetry
emsp;4 Woman’s Room, Woman’s Landscape, Woman’s Body
emsp;5 Self-Liquidation and Recognition
emsp;6 A Woman’s Role
emsp;7 Statue and Mask
emsp;8 Women’s Poetic Tradition
emsp;9 Entering the Room
emsp;10 Epilogue
4 No Canon for Otherness - The Witch: Minka Czóbel (1854–1943)
emsp;1 The Enigmatic Monographer
emsp;2 The Mysterious Bob
emsp;3 Detective Work
emsp;4 Painting a Portrait
emsp;5 Writing between the Lines
emsp;6 Ugly, Ugly, Not Fit for the Canon
emsp;7 Contemporary Views of Minka Czóbel
emsp;8 The Feminist Witch
emsp;9 The Otherness of the Witch
emsp;10 Loss of Control
emsp;11 Perversion, Horror, Revenge, Web
emsp;12 Boundaries, Mirrors
emsp;13 Reading the Witch
5 Mirror, Body, Trauma - a Writer’s Wife at the Edge of the Canon: Ilona Harmos Kosztolányi (1885–1967)
emsp;1 To Big Girls about Little Girls
emsp;2 Widow, Pigeonholed: the Writer’s Wife
emsp;3 Female Reading
emsp;4 Body
emsp;5 Mirror
emsp;6 Women’s Holocaust Memoirs
emsp;7 Trauma: Persecutors and Persecuted
emsp;8 Setting the Stage for Death
emsp;9 Connections: Ilona Harmos, Minka Czóbel, Dezső Kosztolányi, Ágnes Nemes Nagy
emsp;10 The Writing Woman
emsp;11 Sitting Down at the Writing Desk
6 Museum, Cult, Memory - Locked in the Canon: Lesznai (1885–1966)
emsp;1 Memory’s Volunteers
emsp;2 The Well- Known Woman Writer
emsp;3 Museum, Cult, Memory
emsp;4 Dusting Off a Novel
emsp;5 Belatedness and Renewal
emsp;6 Threads and Patterns
emsp;7 Female Figures
emsp;8 A Father’s Blessing
emsp;9 The Novel that Remembers
emsp;10 Nižný Hrušov – Memory’s Tou
Apendix 1 List of Poems and Their Translators
Apendix 2 A List of Titles of Works Referred to in English and in Hungarian
Bibliography
Index.
Notes:
"Poems translated mainly by George Szirtes. Also by Anna Bentley, Peter Zollman, Katalin N. Ullrich and Hugh Maxton. All excerpts from prose works cited were translated by Anna Bentley" -- Verso title page.
Includes bibliographical references and index.
Description based on print version record.
ISBN:
90-04-41749-4
Publisher Number:
10.1163/9789004417496 DOI

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account