My Account Log in

1 option

Istanbul in women's short stories / edited by Hande Ogut.

EBSCOhost Ebook Public Library Collection - North America Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Öğüt, Hande, editor.
Series:
Turkish Literature
Language:
English
Subjects (All):
Short stories, Turkish--Translations into English.
Short stories, Turkish.
Physical Description:
1 online resource (367 p.)
Edition:
First English edition.
Place of Publication:
Horsham, England : Milet, 2012.
Summary:
A vibrant collection of women's voices shaping the soul of Istanbul.This anthology unveils the multifaceted experiences of women in Istanbul through 27 compelling short stories.From ancient echoes to modern struggles, these narratives paint a vivid portrait of a city steeped in history, politics, and culture.
Contents:
Front Cover
Title Page
Copyright
Contents
Foreword
Editorial Notes
Guide to Turkish Pronunciation
Glossary of Turkish Terms
The Music of the Ox Horn: Berat Alanyalı - Translated by Mark Wyers
Bayan Naciye House: Esmahan Aykol - Translated by Ruth Whitehouse
A Brief Sadness: Erendiz Atasü - Translated by İdil Aydoğan
Break of Dawn in Tarlabaşı: Sevinç Çokum - Translated by Mark Wyers
Mi Hatice: Gaye Boralıoğlu - Translated by Jonathan Ross
An-bul-ist: Karin Karakaşlı - Translated by Ruth Whitehouse
Making Marilyn Laugh: Şebnem İşigüzel - Translated by Amy Spangler
The Silence of Sevinç Duman: Semra Topal - Translated by Abigail Bowman
A Question: Müge İplikçi - Translated by İdil Aydoğan
Tubbynanna's Istanbul: Gönül Kıvılcım - Translated by Kerim Biçer
The Button to Activate Forgetting: Nazlı Eray - Translated by İdil Aydoğan
In the Melancholy of Wisteria: Suzan Samancı - Translated by Amy Spangler
Solmaz's End: Nilüfer Açıkalın - Translated by İdil Aydoğan
Compassion, Love, Innocence, Etcetera: Sabâ Altınsay - Translated by Nilgün Dungan
City of Borders: Cihan Aktaş - Translated by Daniel Rosinsky-Larsson
Stripped of My Bikini by Poseidon: Handan Öztürk - Translated by Kerim Biçer and İdil Aydoğan
The Bostancı Garden Tree: Gül İrepoğlu - Translated by Nilgün Dungan
Transaction: Menekşe Toprak - Translated by İdil Aydoğan
Dilan: Jale Sancak - Translated by Kerim Biçer
Fig Seed: Feryal Tilmaç - Translated by Ruth Whitehouse
The Uninvited: Sezer Ateş Ayvaz - Translated by Nilgün Dungan
Anemone Flower: Yıldız Ramazanoğlu - Translated by Ruth Whitehouse
Why I Killed Myself in Istanbul: Mine Söğüt - Translated by İdil Aydoğan
Mihr, Mahr, Mihrimah: Berrin Karakaş - Translated by Kerim Biçer and İdil Aydoğan.
An Ode to My Istanbul: Stella Acıman - Translated by Ruth Whitehouse
A Leylâ without a Mecnun: Nalan Barbarosoğlu - Translated by Mark Wyers
Remembering a City: Oya Baydar - Translated by İdil Aydoğan
Biographies of Authors
Biographies of Translators.
Notes:
Description based upon print version of record.
Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed June 21, 2016).
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
ISBN:
1-78508-115-2
OCLC:
951506427

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account