1 option
Poetry's geographies : a transatlantic anthology of translations / edited by Katherine M. Hedeen & Zoë Skoulding.
- Format:
- Book
- Language:
- English
- Multiple languages
- Subjects (All):
- Poetry, Modern--Translations into English.
- Poetry, Modern.
- Poetry--Collections.
- Poetry.
- Poetry--Translating--Political aspects.
- Translating and interpreting--Political aspects.
- Translating and interpreting.
- Poetics--Political aspects.
- Poetics.
- Cultural translation.
- Genre:
- Anthologies.
- Collections.
- Essays.
- Literary criticism.
- Poetry.
- Translations.
- Physical Description:
- 311 pages ; 23 cm
- Place of Publication:
- Latrobe, PA : Eulalia Books, [2022]
- Language Note:
- Poems in English translation from Arabic, Korean, Russian, Spanish, Swedish, Tamil, Persian, Galician, and French; some have parallel text in original language.
- Summary:
- "'Poetry's geographies : a transatlantic anthology of translations' features some of the most prominent poet-translators from both sides of the Atlantic and radically foregrounds the role of translators as bridge-builders and activists. Revealing the structures through which poetry moves and circulates, and with essays discussing the poetics and politics of translation, this anthology shapes new understandings of contemporary poetry's transnational commitments. Rather than underscoring existing national canons, the anthology forms unruly geographical lines of connection. Born amid the shuttering effects of the COVID-19 pandemic, it celebrates the tangible, visible community of translation"--Small Press Distribution website.
- Contents:
- Introduction / Zoë Skoulding
- Toward a non-dual translational poetics / Kareem James Abu-Zeid
- From Kadiköy / Najwan Darwish ; translated from Arabic by Kareem James Abu-Zeid
- Autogeography = Autotranslation / Don Mee Choi
- From I'm OK, I'm pig! ; From Phantom pain wings / Kim Hyesoon ; translated from Korean by Don Mee Choi
- if earth / Sasha Dugdale
- Esli vozdukh = If air / Maria Stepanova ; translated from Russian by Sasha Dugdale
- Translating the erotic left : on Ana María Rodas / Dan Eltringham
- From Poemas de la izquierda erótica / Ana María Rodas ; translated from Spanish by Dan Eltringham
- How not to translate Mexican poet Coral Bracho / Forrest Gander
- From It must be a misunderstanding / Coral Bracho ; translated from Spanish by Forrest Gander
- The metamorphic sublime : on translating Eva Kristina Olsson / Johannes Göransson
- From The Angelgreen sacrament / Eva Kristina Olsson ; translated from Swedish by Johannes Göransson
- "in the crevices of being ... in the sinuous sea reflection ... " : on translating the muskrat notebook by Víctor Rodríguez Núñez / Katherine M. Hedeen
- From the muskrat notebook / Víctor Rodríguez Núñez ; translated from Spanish by Katherine M. Hedeen
- Translation as circuit-breaking : towards a feminist rendering of the Tamil classic Thirukkural / Meena Kandasamy
- Thiruvalluvar / translated from Tamil by Meena Kandasamy
- Poetics of the glory of defeat as resistance / Ghazal Mosadeq
- Then, after thunder / Mehdi Akhavan Saless (M. Omid) ; translated from Persian by Ghazal Mosadeq
- Translating Chus Pato / Erín Moure
- Sonorous ; Self portrait, or, Encounter with gesture and ancient psyche ; Ethos ; stalker / Chus Pato ; translated from Galician by Erín Moure
- Half bird : translating music and noise / Zoë Skoulding
- From Dire ouf / Frédéric Forte ; translated from French by Zoë Skoulding
- Translation as reversed gannet / Stephen Watts
- Breath : the elixir of poetry ; Diwan under snow ; Sigh poems ; Resistance ; Of the justice of the liver & the guts ; Collage poem 13 ; I have poured myself to the wind ; Love's lemony, as lemon is ; Lesgi/dance / Ziba Karbassi ; translated from Persian by Stephen Watts and Ziba Karbassi
- Afterword. How to create a global positioning system with the highest level of errancy / Katherine M. Hedeen.
- Notes:
- Includes bibliographical references.
- Local Notes:
- Acquired for the Penn Libraries with assistance from the Laura Jan Meyerson Poetry Fund.
- ISBN:
- 9798986353906
- OCLC:
- 1375110135
- Publisher Number:
- 99994351294
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.