1 option
Towards an Atlas of the History of Interpreting : Voices from Around the World / edited by Luc̕a Ruiz Rosendo & Jesús Baigorri-Jalón.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Ruiz Rosendo, Lucía, author.
- Baigorri Jalón, Jesús, author.
- Series:
- Benjamins translation library ; v. 159.
- Benjamins Translation Library ; v. 159
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Translating and interpreting--History.
- Translating and interpreting.
- Translators--History.
- Translators.
- Physical Description:
- 1 online resource.
- Place of Publication:
- Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2023.
- Contents:
- Chapter 1. Voices from around the world
- Background
- A few comments about the title
- Structure and content
- Acknowledgements
- References
- Chapter 2. Indigenous interpreters on trial in the Spanish Empire
- Interpreters and justice in the Spanish Empire: A brief historical overview
- Hernando Uz: A Maya nobleman who became the governor of Yucatán's interpreter
- Expectations, trust, and fidelity ties in the framing of the interpreter's space
- The criminalization of the interpreter's political influence
- Final comments
- Chapter 3. Interpreters of Mapudungun and the Chilean State during the 1880-1930 period
- The Spanish-Mapudungun socio-linguistic landscape: From the colonial period to the 19th century
- 19th-century interpreters: Between Mapuche society and the state
- Pivotal interpreters: The transition from Colony to Republic
- Interpreters in territorial occupation and the establishment of the Republican state
- The Burgos family
- The Colipi family
- Resistance, collaboration, autonomization: Literates and pettifoggers
- Concluding remarks
- Chapter 4. An overview of the role of interpreters during the Portuguese expansion through Africa (1415-1600)
- Introduction
- The mediators of the Portuguese expansion through Morocco
- Spies and captives
- Alfaqueques
- Official interpreters
- Mediators in the "Castilian zone"
- Mediation in Sub-Saharan Western Africa
- The interpreters of Guinea
- Slave-interpreters
- Lançados
- "Institutional" interpreters
- Situations and areas requiring interpreters
- Interpreters' compensation
- Interpreters in the Kongo: A special case
- Interpreters with training and prestige
- Interpreters for sacramental confessions
- The end of a communication paradigm
- Communication with Angola
- Mediation in Eastern Africa
- Slave-interpreters and lançados
- Muslim merchants
- Conclusion
- Primary Sources
- Secondary sources
- Chapter 5. Mediating a complex cultural matrix
- French colonialism, Muslim interpreters, and the Senegal River Valley in the mid-1800s
- Retrieving African voices: The "Colonial Library" and beyond
- Muslim interpreters as mediators and historians as knowledge producers
- Chapter 6. Interpreting with "human sympathy"
- Historical overview: Interpreting and translation by Western missionaries in Japan
- From Jesuits' arrival to their expulsion (1549-1639)
- From the reopening of Japan to the outbreak of the Pacific War (1854-1941)
- The Pacific War and the occupation of Japan
- In preparation for war
- Repatriated missionaries and children of missionaries
- Return to Japan as occupation forces
- Discussion
- Chapter 7. The colonized in conflict.
- Notes:
- Electronic reproduction. Amsterdam, Netherlands Available via World Wide Web.
- Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed February 20, 2023).
- Includes bibliographical references and indexes.
- Other Format:
- Print version: Ruiz Rosendo, Lucía Towards an Atlas of the History of Interpreting
- ISBN:
- 9027254052
- 9789027254054
- Publisher Number:
- 40031626370
- Access Restriction:
- Restricted for use by site license.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.