1 option
Pariz be-Tel Aviv / Naḥum Shṿartsberg.
פריז בתל אביב נחום שוורצברג.
Van Pelt - Zilberman Family Center for Global Collections PJ5055.41.V397 Z46 2021
By Request
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Shvartzberg, Nahum, 1971- author.
- Language:
- Hebrew
- Subjects (All):
- Shvartzberg, Nahum, 1971-.
- Shvartzberg, Nahum.
- Jews, French--Israel--Biography.
- Jews, French.
- French language--Israel--Tel Aviv.
- French language.
- Children of Holocaust survivors--Israel--Biography.
- Children of Holocaust survivors.
- France--Social aspects--Israel--Tel Aviv.
- France.
- Israel.
- Israel--Tel Aviv.
- Genre:
- autobiographies (literary works)
- Biographies
- Autobiographies.
- Physical Description:
- 222 pages ; 21 cm
- Place of Publication:
- Ḳiryat Gat : Ḳorʼim, [2021]
- קרית גת : קוראים הוצאת ספרים, [2021]
- Summary:
- ""No father - papa, papa!" These are the first words that I remember hearing from my father Armond. My father, was born in Paris, a Holocaust survivor who went through World War II In Paris and then in the French countryside. He insisted that the two of us will speak French only, and from then on and throughout his life I listened to him very attentively because every word had meaning with him, in Hebrew and French. From the moment I made up my mind, I grew up in both cultures Israeli and French. In our house on Shlomo Hamelech Street, in the heart of modest Tel Aviv of the seventies, it pulsated the spirit of Paris. My father educated me about the rich French culture, about its books and films, and the French chansons played in our living room and accompanied my entire childhood. I invite you to join me on a journey through the streets of these cities and the two languages that accompany me to this day."--translation of page 4 of cover.
- ""לא אבא − פאפא, פאפא!" אלו המילים הראשונות שאני זוכר ששמעתי מאבי ארמונד. אבא שלי, יליד פריז, ניצול שואה שעבר את מלחמת העולם השנייה בפריז ולאחר מכן באזור הכפרי בצרפת, התעקש ששנינו נדבר בינינו צרפתית בלבד, ומאז ובמשך כל חייו הקשבתי לו בקשב רב כי אבא שלי לא אמר אף פעם דברים סתם. לכל מילה הייתה אצלו משמעות, בעברית ובצרפתית.מהרגע שבו עמדתי על דעתי גדלתי על שתי התרבויות −הישראלית והצרפתית. בביתנו שברחוב שלמה המלך, בלב תל אביב הצנועה של שנות השבעים, פיעמה רוחה של פריז. אבי חינך אותי על התרבות הצרפתית העשירה, על ספריה וסרטיה, והשאנסונים הצרפתיים התנגנו אצלנו בסלון וליוו את כל תקופת ילדותי. אני מזמין אתכם להצטרף אליי למסע ברחובות שתי הערים האלו ובשתי השפות המלוות אותי עד עצם היום הזה."--page 4 of cover.
- OCLC:
- 1340416973
- Publisher Number:
- 045600033492 danacode
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.