My Account Log in

2 options

Philologie et theatre : Traduire, commenter, interpreter le theatre antique en Europe (XVe-XVIIIe siecle) / Etudes reunies par Veronique Lochert et Zoe Schweitzer.

EBSCOhost Academic eBook Collection (North America) Available online

View online

Ebook Central Academic Complete Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Lochert, Véronique.
Schweitzer, Zoé.
Series:
Faux titre ; no. 382.
Faux titre ; 382
Language:
English
French
Subjects (All):
Theater--Europe--History.
Theater.
Physical Description:
1 online resource (264 p.)
Place of Publication:
Amsterdam : Rodopi, 2012.
Language Note:
English
Summary:
Après avoir été longtemps réduites à des recueils de sentences morales ou à des modèles rhétoriques, les pièces des grands dramaturges grecs et latins reconquièrent, à la fin du XVe siècle, une part importante de leur théâtralité. Le travail des traducteurs, situé au carrefour de l’explication philologique et de l’appropriation culturelle, est un élément essentiel de ce renouveau. Le théâtre occupe une place centrale parmi les œuvres antiques éditées et commentées par les Renaissants, et dans leurs réflexions sur l’Antiquité, mais pose de nombreux problèmes d’interprétation. Comment lire ces textes destinés à la scène et dont une pleine compréhension engage le ressaisissement d’un monde révolu? Les contributions réunies dans ce volume explorent la diversité des pratiques européennes du XVe au XVIIIe siècle afin de mieux mettre en valeur le rôle joué par la traduction dans le nouveau statut du texte dramatique. Elles éclairent la dimension herméneutique de la traduction, son apport à la réflexion théorique sur le théâtre et la place du spectacle antique dans la Querelle des Anciens et des Modernes.
Contents:
Preliminary Material
Avant-propos / Larry F. Norman
Introduction / Véronique Lochert and Zoé Schweitzer
Les lieux de l’herméneutique dans le théâtre sénéquien en Italie aux Trecento et Quattrocento: du commentaire philologique à la traduction poétique / Jean-Frédéric Chevalier
Térence en Allemagne: les traductions « didactiques » du XVIe siècle, ou ce que cachent les gloses / Solveig Kristina Malatrait
Traduire en images: les illustrations du théâtre antique / Véronique Lochert
Las Troyanas (1633) de González de Salas: « nouvelle idée de la tragédie antique » ou dernier avatar du commentaire humaniste ? / Florence d’Artois
La traduction de Térence par Marolles: Marolles, érudit, pédagogue ou théoricien ? / Florence de Caigny
Commenter autrement: « l’air galant et nouveau » des comédies de Plaute traduites et présentées par l’abbé de Marolles / Ariane Ferry
La division en actes et son commentaire: dans les comédies de Plaute traduites par Mme Dacier / Pierre Letessier
Aristophane, « poète comique qui n’est ni poète ni comique »: mis en pages et en français au XVIIIe siècle / Catherine Volpilhac-Auger
Les conceptions de la théâtralité tragique: dans les trois premières traductions en français de l’Électre de Sophocle / Tiphaine Karsenti
Électre et les bienséances au XVIIIe siècle: de la traduction à l’adaptation / Marie Saint Martin
Traduire des crimes, interpréter la tragédie: les versions du Thyeste de Sénèque (XVIe-XVIIIe siècles) / Zoé Schweitzer
Le théâtre pré-moderne comme quête herméneutique: le cas d’Œdipe / Enrica Zanin
Les pièces perdues de l’Antiquité comme source de la création dramatique au XVIIe siècle: Corneille et Quinault imitateurs d’Euripide / Jean-Yves Vialleton
Les Remarques de Dacier sur l’Œdipe de Sophocle (1692) enjeux du commentaire scénique dans le combat d’un « Ancien » / Lise Michel
« Deviner l’action dramatique »: les traductions françaises, anglaises et allemandes de Plaute et de Térence, laboratoires de la revalorisation du spectacle au XVIIIe siècle ? / Laurence Marie
Éléments De Bibliographie
Table Des Matières.
Notes:
Description based upon print version of record.
Includes bibliographical references.
ISBN:
1-283-86880-6
94-012-0862-X
OCLC:
823389622
Publisher Number:
10.1163/9789401208628 DOI

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account