My Account Log in

1 option

The Routledge handbook of translation history / edited by Christopher Rundle.

Routledge Handbooks Online Humanities and Social Sciences Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Rundle, Christopher, 1963- editor.
Series:
Routledge handbooks in translation and interpreting studies
Routledge handbooks
Language:
English
Subjects (All):
Translating and interpreting--History.
Translating and interpreting.
History.
Genre:
Electronic books.
History.
Physical Description:
1 online resource (xxvi, 521 pages).
Place of Publication:
Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2021.
System Details:
text file
Biography/History:
Christopher Rundle is Associate Professor in Translation Studies at the Department of Interpreting and Translation, University of Bologna, Italy; and Research Fellow in Translation and Italian Studies at the School of Arts and Languages, University of Manchester, UK.
Summary:
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
Contents:
Introduction: The historiography of translation and interpreting / Christopher Rundle
About the history of translation studies as a discipline / Lieven D'hulst
Methodological issues related to the history of interpreting / Hilary Footitt
The use of corpora and other electronic tools in translation history / Cristina Gomez Castro
Narratology and narrative theory / Sue-Ann Harding
National histories of translation / Outi Paloposki
Conceptual tools in translation history / Anthony Pym
A science of the times? Descriptive translation studies and history / Jeroen Vandaele
Pierre Bourdieu / Michaela Wolf
Comparative literature and translation history / Antonio Bibbò
The translation state : linguistic governmentality as language politics in early modern France / Paul Cohen
History of philosophy and translation / Lisa Foran
The historical mis-interpretation of signed language interpreting / Anne Leahy
Book history and translation history / Susan Pickford
The philosophy of history and translation / Philip Wilson
In search of translation : why was hon'yaku not the term of choice in premodern Japan? / Rebekah Clements
The task of Jewish translation revisited / Abigail Gillman
Translation in Christian tradition / Matthew Kraus
Translation, discursive violence, and Aryanism in early Indian nationalism / Padma Rangarajan
Universal wisdom, Islamic law : translation discourse in classical Arabic / Tarek Shamma
The development of interpretation in the context of Estonia's evolving statehood / Karin Sibul
Literary translation and nation-building in post-independence Tanzania / Serena Talento
Feminists of all languages unite : translation as political practice in the 1970s or a historical view of feminist translation / Stefania Arcara
Translating the classics / Jacob Blakesley
Soldiers, interpreters, fixers, and spies. A Finnish military interpreter embodying the Finnish-German brotherhood-in-arms in 1941-1944 / Pekka Kujamäki
Translation and transnational history in the eighteenth century / Patrick Leech
Travel writing and translation history / Alison E. Martin
Researching the history of audiovisual translation / Carla Mereu Keating and Carol O'Sullivan
The International Institute of Intellectual Cooperation : translation policies in the interwar period (1925-1946) / Diana Roig-Sanz
Translation under fascism and Nazism / Małgorzata Tryuk
Literary translation as an instrument of censorship in Soviet Russia. The institutionalisation of the Soviet translator / Maria Zalambani and Ilaria Lelli.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
Description based upon online resource; title from PDF title page (viewed October 2, 2021).
Other Format:
Print version:
ISBN:
9781317276067
131727606X
9781315640129
1315640120
1317276078
9781317276050
1317276051
9781317276074
OCLC:
1265086196
Access Restriction:
Restricted for use by site license.

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account