1 option
Lectures examples - S "Mansanika koralada", "Tu hanina, yo hanino" - Sephardic Jewish lyrics, Bosnian style; "Amavdil benko de shleho"- Shabbat song, "I krijepi sljedbenike"- Bosnian Muslim illahy, "Kad ja podoh na Bembasu" "TV Sarajevo olympic signal", Yerusalem style Sephardic Jewish religious song; "Mizmor le David" - Bosnian Sephardic Jewish version, "Mizmor le David" - Turkish Sephardic Jewish version", "Mizmor le David" -Bosnian; Armenian religious hymn; Un kavretico" - Monastir (Macedonia) Sephardic Jewish style, "Un kavretico" - Bosnian Sephardic Jewish style -various religious, ethnic and regional versions of the same tune; "Bosiok je rano cv'jece", "Jabandzijo, diko nasa, daruj nama kolo nase"- wedding song from the village Podorasac, "Atlagici seku udavase" "Drvo rodno rod rodilo"- rural song from Serbia (recording of Radmila Petrovic), "Malisors' lamenting" (in real function) in village Arza, Montenegro,"Oj djevojko Milicice" - vojkavica, from Western Bosnian rural region - examples of the rural music practices in former Yugoslavia, 1987.
- Format:
- Sound recording
- Series:
- Ankica Petrovic Collection.
- Ankica Petrovic Collection
- Language:
- English
- Genre:
- Sound recordings.
- Physical Description:
- 1 online resource.
- Place of Publication:
- 1987.
- Marlborough, Wiltshire : Adam Matthew Digital, 2019.
- System Details:
- digital
- optical
- Participant:
- Contributors: Ankica Petrovic.
- Notes:
- Item number: Petrovic_200708_amc128.
- Description based on online resource (viewed on 17 January, 2022).
- Access Restriction:
- Restricted for use by site license.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.