My Account Log in

1 option

Translation as a set of frames / edited by Ali Almanna and Chonglong Gu.

Taylor & Francis eBooks Complete Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Almanna, Ali, editor.
Gu, Chonglong, editor.
Taylor & Francis eBooks.
Series:
Routledge studies in language and identity
Language:
English
Subjects (All):
Translating and interpreting--Social aspects.
Translating and interpreting.
Translating and interpreting--Political aspects.
Language and culture.
Physical Description:
1 online resource.
Place of Publication:
London ; New York : Routledge, 2021.
System Details:
text file
Contents:
1 Interpreters as key agents in refraining interwar power relations: the Paris Peace Conference as narrative turning point p. 1 / Elena Aguirre Fernández Bravo and Asunción Taboada Lanza
2 Framing translation as Discourse and discourse p. 17 / Said Faiq
3 Agency changes in manga translation p. 32 / Yean Fun Chow and Hasuria Che Omar
4 Translation: Reinforcing or challenging hegemony? Reflections on a structurationist approach to power and hegemony p. 49 / Shabnam Saadat
5 Translating Nigeria: reconceptualising Nigerian fiction in French translations p. 65 / Ifeoluwa Oloruntoba
6 Translation, resistance and national consciousness in the Nigerian postcolony p. 80 / Francis Ajayi
7 (Un)biased exegetes: "Moderate Islamism" and the retraining of Islam and the Muslim world in the aftermath of9/11, 2001 p. 95 / Hajer Ben Hadj Salem
8 "Domesticating" Saudi Arabia: news "transediting", representations and power negotiation p. 110 / Asma Alqunayir
9 Russia and Vladimir Putin framed on China's video-sharing platform Bilibili: an analysis of strategic audio-visual narrative p. 128 / Wang Rui
10 Hedging in interpreted speech: cognitive hedges in English and Hungarian interpreting p. 147 / Andrea Götz
11 Reframing Arabic metaphorical expressions in English subtitles: the case of Noom El Talat p. 165 / Amer Al-Adwan and Mohammed Ahmed Thawabteh
12 Celestial bodies: a case of reframing Omani realities through translation p. 180 / Musallam Al-Ma 'ani and Areej AI Jamaei
13 Translating "nation" in late Qing China: the discourse and power of nation in the remaking of Chinese society, 1895-1911 p. 193 / Qing Cao
14 Eliza's two voices and the transformation of women's identity in China p. 209 / Yu Jing.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
Electronic reproduction. London Available via World Wide Web.
Description based on print version record and CIP data provided by publisher.
Other Format:
Print version: Translation as a set of frames
ISBN:
9781003024828
1003024823
9781000397512
1000397513
1000397475
9781000397475
Publisher Number:
40030899265
Access Restriction:
Restricted for use by site license.

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account