2 options
The author as cannibal : rewriting in francophone literature as a postcolonial genre, 1969-1995 / Felisa Vergara Reynolds.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Reynolds, Felisa Vergara, author.
- Language:
- English
- Subjects (All):
- African literature (French)--History and criticism.
- African literature (French).
- French literature--20th century--History and criticism.
- French literature.
- Césaire, Aimé. Tempête.
- Césaire, Aimé.
- Diop, Boubacar Boris, 1946- Temps de Tamango.
- Diop, Boubacar Boris.
- Djebar, Assia, 1936-2015. Amour, la fantasia.
- Djebar, Assia.
- Condé, Maryse. Migration des cœurs.
- Condé, Maryse.
- Genre:
- Literary criticism.
- Interviews.
- Physical Description:
- 1 online resource
- Place of Publication:
- Lincoln : University of Nebraska Press, [2022]
- Summary:
- "In the first decades after the end of French rule, Francophone authors engaged in an exercise of rewriting narratives from the colonial literary canon. In The Author as Cannibal, Felisa Vergara Reynolds presents these textual revisions as figurative acts of cannibalism and examines how these literary cannibalizations critique colonialism and its legacy in each author's homeland. Reynolds focuses on four representative texts: Une tempête (1969) by Aime Cesaire, Le temps de Tamango (1981) by Boubacar Boris Diop, L'amour, la fantasia (1985) by Assia Djebar, and La migration des coeurs (1995) by Maryse Conde. Though written independently in Africa and the Caribbean, these texts all combine critical adaptation with creative destruction in an attempt to eradicate the social, political, cultural, and linguistic remnants of colonization long after independence.The Author as Cannibal situates these works within Francophone studies, showing that the extent of their postcolonial critique is better understood when they are considered collectively. Crucial to the book are two interviews with Maryse Conde, which provide great insight on literary cannibalism. By foregrounding thematic concerns and writing strategies in these texts, Reynolds shows how these re-writings are an underappreciated collective form of protest and resistance for Francophone authors"-- Provided by publisher.
- Contents:
- Machine generated contents note: List of Illustrations
- Acknowledgments
- Introduction: "Almost the Same, but Not Quite" / "Almost the Same, but Not White"; or, The Author as Cannibal
- 1. Aime Cesaire's Une tempête, Cannibalizing Shakespeare's The Tempest; or, Who's Laughing Now?
- 2. Boubacar Boris Diop's Le temps de Tamango, a Postmodern Cannibalization; or, Penetrating "Fortress Europe"
- 3. Assia Djebar's L'amour, la fantasia, a Historiographic Cannibalization; or, Dismantling/Decolonizing History
- 4. Maryse Conde's La migration des coeurs, Cannibalizing Emily Brontë's Wuthering Heights; or, a Sublime Phagocytosis
- Conclusion: The Future of Literary Cannibalism; or, Addressing the Lingering Questions
- Appendix: Interviews with Maryse Conde.
- Notes:
- Description based on print version record.
- ISBN:
- 9781496218421
- 1496218426
- OCLC:
- 1285364061
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.