My Account Log in

1 option

The Routledge handbook of translation and health / edited by Şebnem Susam-Saraeva and Eva Spišiaková.

Routledge Handbooks Online Humanities and Social Sciences Available online

View online
Format:
Book
Contributor:
Susam-Saraeva, Şebnem, editor.
Spišiaková, Eva, editor.
Series:
Routledge handbooks
Routledge handbooks in translation and interpreting studies
Language:
English
Subjects (All):
Medicine--Translating.
Medicine.
Health facilities--Translating services.
Health facilities.
Communication in medicine.
Translating and interpreting--Social aspects.
Translating and interpreting.
Genre:
Electronic books.
Physical Description:
1 online resource (1 volume) : illustrations (black and white).
Place of Publication:
Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2021.
System Details:
text file
Biography/History:
Şebnem Susam-Saraeva is a Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Edinburgh, Scotland. Her research interests have included gender and translation, retranslations, translation of literary and cultural theories, research methodology in translation studies, internationalisation of the discipline, translation and popular music, and translation and maternaland neonatal health. Eva Spišiakov ̀is REWIRE Research Fellow at the University of Vienna. Her project is positioned at the intersection of translation studies and critical disability studies, where she focuses on the changing depiction of disabled characters in translated literature in the former Eastern Bloc. Her interests also include the intersection of translation with LGBTQ issues and medical humanities.
Summary:
"The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women's health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities"-- Provided by publisher.
Contents:
Introduction. Beyond translation and medicine : initiating exchanges between translation studies and health humanities / Şebnem Susam-Saraeva and Eva Spišiaková
Medical translations from Greek Into Arabic and Hebrew / Elaine van Dalen
Translations of Western medical texts in East Asia in the second half of the 19th and early 20th centuries / Ji-Hae Kang
Dissemination of academic medical research through translation throughout history and in contemporary world / Carmen Quijada Diez
Medical terminology and discourse / Joost Buysschaert
Quality, accessibility and readability in medical translation / Wioleta Karwacka
Inter- and intralingual translation of medical information : the importance of comprehensibility / Matilde Nisbeth Brøgger and Karen Korning Zethsen
Machine translation in healthcare / Barry Haddow, Alexandra Birch and Kenneth Heafield
Medical humanities and translation / Vicent Montalt
Knowledge translation / John Ødemark, Gina Fraas Henrichsen and Eivind Engebretsen
Community/liaison interpreting in healthcare settings / Bruce Downing
Child language brokering in healthcare settings / Rachele Antonini and Ira Torresi
Healthcare interpreting ethics : a critical review / Robyn Dean
Remote (telephone) interpreting in healthcare settings / Raquel Lázaro Gutiérrez
Reducing health disparities in the deaf community : the impact of interpreters and the rise of deaf healthcare professionals / Christopher J. Moreland and Laurie Swabey
Translation and interpreting in disaster situations / Patrick Cadwell
Translating global epidemics : the case of Ebola / Tony Joakim Sandset
Interpreter-mediated communication with children in health care settings / Anne Birgitta Nilsen
Disability in translation / Eva Spišiaková
Queer feminisms and the translation of sexual health / Michela Baldo
Translation and women's health / Nesrine Bessaïh
Translation in maternal and neonatal health / Şebnem Susam-Saraeva and Luciana Carvalho Fonseca
Dialogue interpreting in mental healthcare : supportive interference / Hanneke Bot
Nutrition and translation / Renée Desjardins.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
Print version record.
Other Format:
Print version: Routledge handbook of translation and health.
ISBN:
9781000382709
1000382702
9781003167983
1003167985
9781000382655
1000382656
OCLC:
1243563781
Access Restriction:
Restricted for use by site license.

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account