1 option
Migrating Texts : Circulating Translations around the Eastern Mediterranean / Marilyn Booth.
- Format:
- Book
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Literature--History and criticism.
- Literature.
- Genre:
- Electronic books.
- Physical Description:
- 1 online resource
- Other Title:
- Knowledge Unlatched.
- Place of Publication:
- Edinburgh : Edinburgh University Press, 2019.
- System Details:
- text file
- Summary:
- Explores translation in the context of the multi-lingual, multi-ethnic late-Ottoman Mediterranean world. Fénelon, Offenbach and the Iliad in Arabic, Robinson Crusoe in Turkish, the Bible in Greek-alphabet Turkish, excoriated French novels circulating through the Ottoman Empire in Greek, Arabic and Turkish: literary translation at the eastern end of the Mediterranean offered worldly vistas and new, hybrid genres to emerging literate audiences in the nineteenth and early-twentieth centuries. Whether to propagate 'national' language reform, circulate the Bible, help audiences understand European opera, argue for girls' education, institute pan-Islamic conversations, introduce political concepts, share the Persian Gulistan with Anglophone readers in Bengal, or provide racy fiction to schooled adolescents in Cairo and Istanbul, translation was an essential tool. But as these essays show, translators were inventors, and their efforts might yield surprising results.
- Notes:
- Description based on print version record.
- Local Notes:
- KU Select 2018: HSS Frontlist Books
- BiblioBoard internal publisher id: 102447
- ISBN:
- 9781474439022
- Access Restriction:
- Open Access Unrestricted online access
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.