1 option
Lettres angloises, ou, Histoire de Miss Clarisse Harlove / par Samuel Richardson ; traduction d' Antoine-Francois Prévost D'Exiles ; introduction et notes de Stéphane Lojkine ; textes choisis et establis par Benoit Tane.
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Richardson, Samuel, author.
- Standardized Title:
- Clarissa. French
- Language:
- French
- Subjects (All):
- Young women--Crimes against--Fiction.
- Young women.
- England--Fiction.
- England.
- Physical Description:
- 1 online resource (650 p.)
- Edition:
- 1st ed.
- Place of Publication:
- Québec, Canada : Les Presses de l'Université Laval, 2007.
- Language Note:
- French
- Summary:
- Par Samuel Richardson Traduction d'Antoine-François Prévost d'Exiles Introduction et notes de Stéphane Lojkine Textes choisis et établis par Benoît Tane Une jeune fille riche, séduisante et vertueuse est sommée d’épouser un ignoble fermier enrichi, pour d’obscures raisons d’héritage. Un jeune homme noble, non moins séduisant, mais beaucoup moins vertueux, lui propose ses secours. Clarisse succombera-t-elle à l’irrésistible Lovelace ? Ou Lovelace se laissera-t-il prendre au jeu héroïque de Clarisse ? Entraînée de catastrophe en catastrophe, la jeune fille prend bientôt la stature d’une véritable héroïne tragique des temps modernes. L’Europe entière des Lumières a pleuré sur le sort de Clarisse, dont l’histoire se diffusa hors d’Angleterre essentiellement dans la traduction de l’abbé Prévost. Clarisse inspira Diderot et Rousseau ; Balzac en fait le plus grand cas. Nombre de séries télévisées se nourrissent encore des dispositifs fictionnels inventés par Richardson. On trouvera ici les meilleures pages de ce roman-fleuve dans le texte original de Prévost, annotées et accompagnées des illustrations qui ornèrent les nombreuses éditions du XVIIIe siècle. L’introduction retrace la genèse du roman, sa réception, et dégage les caractéristiques fondamentales de ce dispositif fictionnel redoutablement efficace.
- Contents:
- Front Matter
- Introduction
- Lettre 7
- Lettre 13
- Lettre 36
- Lettre 75
- Lettre 80
- Lettre 81
- Lettre 82
- Lettre 83
- Lettre 87
- Lettre 88
- Lettre 89
- Lettre 90
- Lettre 91
- Lettre 92
- Lettre 93
- Lettre 94
- Lettre 95
- Lettre 96
- Lettre 97
- Lettre 98
- Lettre 99
- Lettre 100
- Lettre 213
- Lettre 214
- Lettre 215
- Lettre 216
- Lettre 217
- Lettre 218
- Lettre 219
- Lettre 245
- Lettre 246
- Lettre 247
- Lettre 248
- Lettre 249
- Lettre 250
- Lettre 251
- Lettre 252
- Lettre 259
- Lettre 270
- Lettre 288
- Lettre 289
- Lettre 290
- Lettre 327
- Lettre 329
- Lettre 330
- Lettre 331
- Lettre 332
- Lettre 339
- Lettre 342
- Lettre 343
- Lettre 344
- Lettre 345
- Lettre 346
- Lettre 347
- Lettre 354
- Lettre 355
- Lettre 371
- Conclusion
- Illustrations
- Crédits photographiques
- Table Des MatiÈRes
- Notes:
- Traduction de: Clarissa.
- Includes bibliographical references.
- Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed February 23, 2017).
- ISBN:
- 9782763702346
- 2763702341
- OCLC:
- 881552334
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.