1 option
Seder Birkat kohanim.
סדר ברכת כהנים.
Library at the Katz Center - Archives Room Manuscript Karp BV.34
Available in person
Request an item
Access options
- Format:
- Book
- Manuscript
- Standardized Title:
- Priestly blessing.
- ברכת כהנים. http://id.loc.gov/authorities/names/n83138111
- Language:
- Hebrew
- Subjects (All):
- Priestly blessing.
- Cabala--Liturgy.
- Cabala.
- Jews.
- Slovakia.
- Czech Republic.
- Priestly blessing--Jews--Liturgical use--Czech Republic.
- Priestly blessing--Jews--Liturgical use--Slovakia.
- High Holidays--Liturgy--Texts.
- High Holidays.
- High Holidays--Liturgy.
- Kavvanot (Cabala).
- Cabala--Liturgy--Texts.
- Piyutim.
- Genre:
- Texts.
- prayers (document genre)
- Manuscripts, European.
- Penn Provenance:
- Formerly in the collection of Rabbi Dr. Abraham J. Karp.
- Physical Description:
- 8 leaves : paper ; 173 x 112 (145 x 110) mm
- Other Title:
- היום תאמצנו.
- Place of Publication:
- [Czech Republic or Slovakia], [between 1760 and 1799]
- [צ'כיה או סלובקיה], [בין 1760-1799]
- Language Note:
- Hebrew.
- Summary:
- This is a manuscript of the Priestly blessing in the Ashkenazic cabalistic rite of the High Holidays, written in the order of a specific liturgy of a local community; it may have once been part of a larger Maḥzor or cabalistic miscellany. The first section is a liturgical compilation for the congregation to recite during the blessing (the final supplication is lacking the Tetragrammaton at the closing indicating that it is to be recited even in a case where there are no priests present to recite the blessing, in adherence with the Ashkenazic custom (cf. R.M. Isserles, gloss to Orah Haim 130:1); f. 3r-4v). Prayers based upon the Shem ha-meforash of 42 letters (letters highlighted) are "Ana nora ḳadosh tarbeh" of Moses ben Jacob of Kiev (cited in his work Shoshan sodot, no. 282), recited in this liturgical version amid the congregational portion (f. 3v); "Elohim bi-Yiśraʼel" of Elazar ben Judah of Worms (ca. 1176-1238, cited also in Shoshan sodot no. 281) recited by the priests in this liturgical version (f. 5v). The chazzan is to begin again following the blessing with "Adir ba-marom" and finish the Musaf prayers with the acrostic piyut "Ha-yom te-amtsenu" (f. 6r) and finally "Ke-hayom ha-zeh" and the blessing of "ʻOśeh ha-shalom" (f. 6v).
- Contents:
- 1. f.3r-4v: [Seder leha-mitpalelim]
- 2. f.4v-5v: [Seder le-kohanim]
- 3. f.5v-6r: [Tserufe shemot] ḳodem she-matḥilin Shalom
- 4. f.6r: Ha-yom te-amtsenu
- 5. f. 6v: Birkhat ʻOśeh ha-shalom.
- 1. f.3r-4v: [סדר להמתפללים]
- 2. f.4v-5v: [סדר לכהנים]
- 3. f.5v-6r: צרופי שמות] קודם שמתחילין שלום]
- 4. f.6r: היום תאמצנו
- 5. f. 6v: ברכת עושה השלום.
- Notes:
- Ms. codex.
- Title from title page (f. 2r).
- Foliation: Paper, 8; incorrect modern pagination in pencil from earlier arrangement, [3-4, 1-2, 5-16] upper right recto; modern foliation in pencil, [1-8], lower left recto (references in this record to modern foliation only).
- Layout: Written in 19-20 lines ruled in lead; paragraphs of liturgical text follow instruction. Priestly blessing for congregation aligned with right margin, with corresponding divine abbreviations (shemot) at the left margin (f.3v-4r, 4v); expanded Priestly blessing for priests inside double bounding-lines in ink at the right margins, with centered verses adjacent, and names of protecting angels at left margin (f.5r-v); Ha-yom te-amtsenu piyut aligned right, with "amen" corresponding each line (f. 6r); final prayer centered in tapered lines (f. 6v).
- Script: Written in a central-Ashkenazic square script; prayers vocalized. Instructions in a Sephardic-style semicursive script; later instructions written in an Ashkenazic cursive script (f. 6v).
- Decoration: Ligature following each instance of the Tetragrammaton; divine abbreviations enclosed in ink drawings of urns (f. 3v-5v), parenthesis surrounding both sides of Ha-yom te-amtsenu piyut (f. 6v); triangular three dots above names of angels (suggesting that they are to be read and not spoken; f. 5v). Six-pointed star asterisk inside angelic prayer (showing where to insert personal name during prayer; f. 5v). תו-של-בע (finis) placed across two lines at end (f. 6v).
- Origin: Written in the Moravian region of Central Europe (today Czech Republic or Slovakia) for a local liturgy which incorporated cabalistic prayers; possibly written following the first printed edition of Shoshan sodot (Korets: Johann Anton Krieger, 1783-4).
- Paper heavily stained and worn, with various repairs in damaged spots; cracks in ink (f. 3v) and glue (f. 5r). Original punch holes repaired.
- Loose folios housed separately in clear plastic enclosures (former separate call numbers Karp BV34a-f).
- Cited as:
- UPenn Karp BV.34.
- Contains:
- Moses ben Jacob, of Kiev, 1449-approximately 1520. Ana nora ḳadosh tarbeh.
- Eleazar ben Judah, of Worms, approximately 1176-1238. Elohim bi-Yiśraʼel gadol yiḥudekha.
- Ha-yom te-amtsenu.
- משה בן יעקב, הגולה, 1449־1520. אנא נורא קדוש תרבה.
- אלעזר בן יהודה, מגרמייזא. אלהים בישראל גדול יחודך.
- היום תאמצנו.
- OCLC:
- 1255633390
- Access Restriction:
- Access to this item is subject to staff review.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.