1 option
Life in space / Galina Rymbu ; translated from Russian by Joan Brooks ; preface by Eugene Ostashevsky ; with additional translations by Helena Kernan, Charles Bernstein, Kevin M.F. Platt, and Anastasiya Osipova.
Van Pelt Library PG3493.38.Y43 A2 2020
Available
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Rymbu, Galina, 1990- author.
- Series:
- Eastern European poets series ; #46.
- Eastern European Poets Series ; #46
- Standardized Title:
- Жизнь в пространстве. English.
- Language:
- English
- Russian
- Subjects (All):
- Russian literature--21st century--Translations into English.
- Russian literature.
- Political poetry, Russian--21st century.
- Political poetry, Russian.
- Feminist poetry.
- Genre:
- Feminist poetry.
- Translations.
- Political poetry.
- Poetry.
- Physical Description:
- xii, 225 pages ; 21 cm.
- Edition:
- First edition.
- Place of Publication:
- [Kingston, NY] : After Hours Editions ; Brooklyn, NY : Ugly Duckling Presse, 2020.
- Language Note:
- Text in Russian and English on facing pages, translated from the Russian.
- Summary:
- Galina Rymbu's poems employ history as a discursive tool to understand the present--stories of revolution, movement in time and space, life, and livelihood emerge. Rymbu seeks a radical feminist and leftist poetics that does not condescend to the oppressed, but rather embraces the complexity of every emotion and political position, and of language itself. She opens her poetry to the violence of propaganda, biopolitical manipulation, ideological pressures, as well as the violence of personal intimacy. Life in Space is Rymbu's first full-length collection in English translation and includes poems selected from her three books as well as more recent work.
- Contents:
- Machine generated contents note: WHITE BREAD
- [The blood of animals that clarifies everything]
- School
- [The movable space of the revolution]
- [So lightly touching my tongue to your tongue]
- [Only our neighborhood had so many factories]
- [They say people eat white bread]
- May 2015
- ["This isn't war," said one guy]
- [I change atTrubnaya station and see
- fire]
- [The dream is over, Lesbia, now it's time for sorrow]
- Sex Is a Desert
- THE SLEEPERS
- [The sleepers wake inside the dream, those who wake]
- [To breathe, feeling the arrows of time]
- [Words jumble inside the table-top]
- [Under the shop sign of the past]
- [Your feet drag long in the darkness of the body of night]
- [Trademark.]
- Language Wrecker
- [We were moving into the crush of age]
- LIFE IN SPACE
- Life in Space
- Holiday
- Time of the Earth
- Night. We Lie at the Borders
- COSMIC PROSPECT
- My Father Sleeps on the Floor
- I Saw My First Boyfriend us Orbit
- There Is a Monster Living in My Ovary
- The Man from Nefteiugansk
- To My Son
- We Made a Fire of Illegal Size on the Territory of Power Plant No. 5
- OTHER POEMS
- Fragments from "Stripped of Signs"
- Time World
- Fragments from the Book of Decline.
- Contains:
- Rymbu, Galina, 1990- Poems. Selections
- Rymbu, Galina, 1990- Poems. Selections. English.
- Zhiznʹ v prostranstve. English.
- Жизнь в пространстве. English.
- ISBN:
- 1946433322
- 9781946433329
- OCLC:
- 1198218108
- Publisher Number:
- 99987064917
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.