My Account Log in

1 option

From the Vulgate to the vernacular : four debates on an English question c. 1400 / edited and translated by Elizabeth Solopova, Jeremy Catto, and Anne Hudson.

Van Pelt Library BS455 .F766 2020
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Book
Contributor:
Solopova, Elizabeth, editor, translator.
Catto, Jeremy, editor, translator.
Hudson, Anne, 1938- editor, translator.
Pontifical Institute of Mediaeval Studies, publisher.
Bodleian Library, publisher.
Series:
Studies and texts (Pontifical Institute of Mediaeval Studies) ; 220.
British writers of the Middle Ages and the early modern period ; 7.
Studies and texts ; 220
British writers of the Middle Ages and the early modern period ; 7
Language:
English
Latin
Subjects (All):
Bible--Translating--England--History--To 1500.
Bible.
Bible--English--Versions--History--To 1500.
Translating and interpreting--England--History--To 1500.
Translating and interpreting.
History.
England.
Genre:
History.
Physical Description:
cxxxvi, 8 unnumbered pages of plates, 216 pages : illustrations ; 24 cm.
Place of Publication:
Toronto, Ontario, Canada : Pontifical Institute of Mediaeval Studies ; Oxford : The Bodleian Library, [2020]
Language Note:
Original texts in Latin with parallel English translation; critical matter in English.
Summary:
"The use of the vernacular language for scriptural citation, a central issue for the followers of John Wyclif, aroused considerable academic interest, especially in Oxford. The matter was in some sense decided in 1409, when archiepiscopal legislation was passed to restrict the making and possession of new translations of the Bible. The four texts that are presented here derive from the academic debate which immediately preceded this decision. The Latin texts by William Butler and Thomas Palmer are wholly hostile to the idea of translation; the conclusions of another, by Richard Ullerston, run in the other direction. An anonymous English text draws on Ullerston's while adapting and augmenting it. Together, these texts preserve the most detailed discussions of translation and the theory of language that survive from late medieval England. This volume provides editions and modern translations of these four texts, together with a substantial introduction explaining their context and the implications of their arguments."-- Provided by publisher.
Contents:
De translatione sacre scripture in vulgare / Richard Ullerston
Contra translacionem anglicanam / William Butler
De translacione scripture sacre in linguam anglicanam / Thomas Palmer
First Seiþ Bois.
Notes:
Includes bibliographical references and indexes.
Other Format:
Online version: From the Vulgate to the vernacular.
ISBN:
9780888442208
0888442203
9781851245635
1851245634
OCLC:
1153359219

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account