1 option
Donne della pianura del Po : canti della cascina e della risaia = Femmes de la plaine du Pô : chants de la ferme et de la rizière = Women of the Po Valley : songs from the farm and the ricefield.
- Format:
- Sound recording
- Series:
- Ethnic
- Naxos Music Library.
- Language:
- Italian
- Subjects (All):
- Folk songs, Italian--Italy--Po River Plain.
- Folk songs, Italian.
- Folk music--Italy--Po River Plain.
- Folk music.
- Music--Italy--Po River Plain.
- Music.
- Italy--Po River Plain.
- Genre:
- Downloadable audio file.
- Sound recordings.
- Folk music.
- Physical Description:
- 1 online resource (1 audio file).
- Other Title:
- Femmes de la plaine du Pô : chants de la ferme et de la rizière
- Women of the Po Valley : songs from the farm and the ricefield
- Place of Publication:
- France : Auvidis, [1997]
- Language Note:
- Sung in Italian.
- System Details:
- digital recording
- Contents:
- Nella città di Genova
- O marinaio che cosa rimiri?
- La mia mamma l'è 'na ruffiana
- Sento il fischio del vapore
- Moretto o bel Moretto
- Lavoro è molto poco
- O cancellier che tieni la penna in mano
- L'oi bella va in giardino (La prova, N 54)
- La vien giù dalle montagne
- La strada delle pioppe
- O cara mamma mi voi maritar
- Se otto ore
- Vedo spuntar fra gli alberi
- O macchinista getta carbone
- La biondina di Voghera (Nigra 103)
- Vien morettina vien ; Le restelline ; Il carrettiere
- Mamma mia vöi marità
- Donna Lombarda (Nigra 1)
- Om casa mia cinque sorelle
- Peppino entra in camera (La rondine importuna, Nigra 64)
- Al me murús al stà de là del Séri.
- Participant:
- Various performers.
- Notes:
- Field recordings, 1953-1975.
- Description based on hard copy version record.
- Other Format:
- Source record: Donne della pianura del Po.
- OCLC:
- 822977030
- Publisher Number:
- B6846 Auvidis
- Access Restriction:
- Restricted for use by site license.
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.