1 option
Latin American and Iberian art songs by women composers = Canciones artísticas de compositoras ibéricas y latinoamericanas. Vol. 1 / prólogo, investigación y edición, Patricio Caicedo = prologue, research, and editing, Patricio Caicedo.
Van Pelt - Albrecht Music Library M1619 .L385 2020
Available
- Format:
- Musical score
- Series:
- Latin American & Spanish vocal music collection ; v. 9.
- Latin American and Spanish vocal music collection ; Vol. 9
- Language:
- Catalan
- English
- Portuguese
- Spanish
- Subjects (All):
- Songs with piano.
- Music by women composers.
- Europe--Iberian Peninsula.
- Latin America.
- Song cycles.
- Music by women composers--Latin America.
- Music by women composers--Iberian Peninsula.
- Genre:
- Songs with piano.
- Songs.
- Song cycles.
- Chamber music.
- Scores.
- Physical Description:
- 1 score (188 pages) : illustrations ; 30 cm.
- Edition:
- First edition = Primera edición.
- Other Title:
- Canciones artísticas de compositoras ibéricas y latinoamericanas. Vol. 1
- Latin American & Iberian art songs by women composers. V. 1
- Canciones artísticas de compositoras latinoamericanas y ibéricas
- Place of Publication:
- Barcelona : Mundo Arts Publications, 2020.
- Language Note:
- Staff notation.
- Spanish, Catalan or Portugese words, also printed separately as text with English translation.
- Summary:
- "Despite the singularity and uniqueness of female expression, women's artistic output has been virtually ignored until now. In the field of music, few female composers are known. It doesn't mean that they didn't exist, but rather that their contribution has not been socially recognized and assessed to the same degree as their male counterparts. For this reason, Mundoarts Publications decided to publish a volume entirely devoted to art songs written by Latin American and Iberian female authors, some of whom are active at the present time. With this publication, we seek to contribute to the appreciation and promotion of the musical compositions of Latin American and Iberian women composers, whose unique voice enriches the history of universal music"--Back cover
- "A pesar de la singularidad de la expresión femenina, la producción artistica de las mujeres ha sido prácticamente ignorada hasta ahora. En el campo de la música, se conocen pocas compositoras. No significa que no existieran, sino que su contribución no ha sido socialmente reconocida y valorada en el mismo grado que sus homólogos masculinos. Por esta razón, decidimos publicar dos volúmenes totalmente dedicados a canciones artisticas escritas por autoras latinoamericanas e ibéricas, algunas de las cuales están activas en la actualidad. Con esta publicación, buscamos contribuir a la apreciación y promoción de las obras musicales de las mujeres compositoras latinoamericanas e ibéricas, cuya voz única enriquece la historia de la música universal"--Back cover
- Contents:
- A Morena = The brunette / música, Francisca Gonzaga ; poesía, Ernesto de Souza ; Lua branca = White moon / música, Francisca Gonzaga ; armonización, J. Octaviano ; Modinha brasileira de Lydia = Lydia's Brazilian modinha / música, Francisca Gonzaga ; poesía, Cardoso Junior ; A Sertaneja = Serenade / música, Francisca Gonzaga ; poesía, Viriato Corrêa
- Cánticos para soñar = Songs for dreaming. Canción de cuna para mi corazón solitario = Lullaby for my lonely heart / música, Irma Urteaga ; poesía, Ofelia Sussel ; Canto de nodriza = Nursery rhyme / música, Irma Urteaga ; poesía Eva Frias ; Vocalise / música, Irma Urteaga ; Capullito = Little bud / música, Irma Urteaga ; poesía, Ofelia Sussel-Marie
- Tensho. Respirar el món = To breathe the world ; Duem el rostre = We carry on the face ; La sang de l'aire = The blood of the air ; Rere la nit = Behind the night ; Ja no existeix = No longer it exists ; El cel = The sky / música, Anna Cazurra ; poesía, Carles Duarte i Montserrat
- Tres poemas negros. Poema de la jícara = Poem of the jicara ; Para dormir a un negrito = To sleep a little black boy ; Pregón = Street cry / música, Mariela Rodríguez ; poesía, Emilio Ballagas
- Dos canciones mediterráneas. La nada que se aprieta sobre el alma = The nothingness that is pressed upon the soul ; El tiempo es fiero y nos alcanza = Time is fierce and it reaches us / música, Mariela Rodríguez ; poesía, Santiago Montobbio
- Para vivir = To live ; Vos nunca te fuiste de mi corazón = You never left my heart / música, Patricia Caicedo ; poesía, Raúl Gustavo Aguirre
- Tras tus huellas = Following your footprints / letra y música, Patricia Caicedo
- Eterna huella = Eternal footprint / música, Patricia Caicedo ; poesía, Dora Castellanos.
- Notes:
- For female voice with piano.
- Includes bibliographical references (pages 19, 40).
- Introduction, critical notes, and biographical notes in Spanish with English translation, phonetic transcriptions of song texts, and song index.
- Local Notes:
- Acquired for the Penn Libraries with assistance from the Alfred Reginald Allen Memorial Fund of The Savoy Company.
- Contains:
- Container of: Gonzaga, Chiquinha, 1847-1935. Morena.
- Container of: Gonzaga, Chiquinha, 1847-1935. Forrobodó. Lua branca
- Container of: Gonzaga, Chiquinha, 1847-1935. Não venhas!... Modinha brasileira de Lydia
- Container of: Gonzaga, Chiquinha, 1847-1935. Sertaneja.
- Container of: Urteaga, Irma. Cánticos para soñar.
- Container of: Cazurra Basté, Anna. Tensho.
- Container of: Rodríguez, Mariela, 1986- Poemas negros.
- Container of: Rodríguez, Mariela, 1986- Canciones mediterráneas.
- Container of: Caicedo, Patricia. Para vivir.
- Container of: Caicedo, Patricia. Vos nunca te fuiste de mi corazón.
- Container of: Caicedo, Patricia. Tras tus huellas.
- Container of: Caicedo, Patricia. Eterna huella.
- ISBN:
- 9781733903554
- 1733903550
- OCLC:
- 1154660154
- Publisher Number:
- 9781733903554
- MA0009 Mundo Arts Publications
- 0009 Mundo Arts Publications
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.