My Account Log in

1 option

Translating wisdom : Hindu-Muslim intellectual interactions in early modern South Asia / Shankar Nair.

LIBRA BL1111.5 .N35 2020
Loading location information...

Available from offsite location This item is stored in our repository but can be checked out.

Log in to request item
Format:
Book
Author/Creator:
Nair, Shankar, 1983- author.
Language:
English
Subjects (All):
Yogavāsiṣṭha--Translating--History.
Yogavāsiṣṭha.
Hinduism--Sacred books--Translating--History.
Hinduism.
Hinduism--Sacred books.
History.
Islam--Relations--Hinduism.
Islam.
Relations.
Hinduism--Relations--Islam.
Mughal Empire--Intellectual life.
Mughal Empire.
Intellectual life.
Interfaith relations.
India--Mughal Empire.
Genre:
History.
Physical Description:
xiv, 259 pages ; 23 cm
Place of Publication:
Oakland, California : University of California Press, [2020]
Summary:
"During the height of Muslim power in South Asia, Muslim nobles of the Mughal Empire (1526-1857) patronized the translation of a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language, including the Upaniṣads, the Bhagavad Gītā, and numerous other works. In Translating Wisdom, Shankar Nair reconstructs the intellectual processes that underlay these translations, traversing an exceptional linguistic scope including Sanskrit, Arabic, and Persian materials. Using the 1597 Persian rendition of the Sanskrit Yoga Vāsiṣṭha as a case study, Nair traces the intellectual exchanges by which teams of Muslim and Hindu translators, working collaboratively and drawing upon their respective religio-philosophical traditions, crafted a novel lexicon with which to express Hindu philosophical wisdom in an Islamic Persian idiom. How did these translators find a vocabulary through which to convey Hindu, Sanskrit articulations of God, conceptions of salvation and the afterlife, Hindu ritual notions, etc., in Islamic Persian terms? How did these two communities of scholars devise a shared language with which to communicate and to render one another's religious and philosophical views mutually comprehensible? Translating Wisdom illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars found the words and the means to put their traditions into conversation with one another, achieving a nuanced inter-religious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past, but also its present"-- Provided by publisher.
"During the height of Muslim power in South Asia, Muslim nobles of the Mughal Empire (1526-1857) patronized the translation of a large body of Hindu Sanskrit texts into the Persian language, including the Upani�sads, the Bhagavad G�it�a, and numerous other works. In Translating Wisdom, Shankar Nair reconstructs the intellectual processes that underlay these translations, traversing an exceptional linguistic scope including Sanskrit, Arabic, and Persian materials. Using the 1597 Persian rendition of the Sanskrit Yoga V�asi�s�tha as a case study, Nair traces the intellectual exchanges by which teams of Muslim and Hindu translators, working collaboratively and drawing upon their respective religio-philosophical traditions, crafted a novel lexicon with which to express Hindu philosophical wisdom in an Islamic Persian idiom. How did these translators find a vocabulary through which to convey Hindu, Sanskrit articulations of God, conceptions of salvation and the afterlife, Hindu ritual notions, etc., in Islamic Persian terms? How did these two communities of scholars devise a shared language with which to communicate and to render one another's religious and philosophical views mutually comprehensible? Translating Wisdom illustrates how these early modern Muslim and Hindu scholars found the words and the means to put their traditions into conversation with one another, achieving a nuanced inter-religious and cross-philosophical dialogue significant not only to South Asia's past, but also its present"-- Provided by publisher.
Contents:
The Laghu-Yoga-Vāsiṣṭha and its Persian translation
Madhusūdana Sarasvatī and the Yoga-Vāsiṣṭha
Muḥibb Allāh Ilāhābādī and an Islamic framework for religious diversity
Mīr Findiriskī and the Jūg Bāsisht
A confluence of traditions: the Jūg Bāsisht revisited
Conclusion: from history to theory? Possibilities for the academic study of religion.
Notes:
Includes bibliographical references and index.
This work is licensed under a Creative Commons CC-BY-NC-ND license. To view a copy of the license, visit. http://creativecommons.org/licenses.
Other Format:
Online version: Nair, Shankar, 1983- Translating wisdom
ISBN:
9780520345683
0520345681
OCLC:
1119062068
Publisher Number:
99984752920

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

Find

Home Release notes

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Find catalog Using Articles+ Using your account