My Account Log in

1 option

Ḥalonot gevohim be-Śaloniḳi = Ventanas altas de Saloniki.
= Ventanas altas de Saloniki. חלונות גבוהים בשאלוניקי

Van Pelt - Ormandy Music and Media Center CD 31765
Loading location information...

Available This item is available for access.

Log in to request item
Format:
Sound recording
Contributor:
Weich-Shahak, Susana, producer, translator, writer of supplementary textual content.
Universiṭat Ḥefah. Ḥug le-musiḳah, issuing body.
וייך-שחק, שושנה.
אוניברסיטת חיפה. חוג למוסיקה.
Language:
English
Hebrew
Ladino
Subjects (All):
Songs, Ladino--Greece--Thessalonikē.
Songs, Ladino.
Ballads, Ladino--Greece--Thessalonikē.
Ballads, Ladino.
Jews--Greece--Thessalonikē.
Jews.
Sephardim--Music.
Sephardim.
Songs, Ladino--Israel.
Greece--Thessalonikē.
Genre:
Ballads
Folk songs
Music
Sacred music
Songs
Folk songs.
Ballads.
Songs.
Sacred music.
Physical Description:
2 audio discs (2 hr.) ; 4 3/4 in.
Other Title:
Ventanas altas de Saloniki
Additional subtitle on container: Sephardic songs, coplas and ballads from Thessaloniki
Place of Publication:
Ḥefah : Universiṭat Ḥefah, Faḳulṭah le-madʻe ha-ruah, Bet sefer le-omanuyot, ha-Ḥug le-musiḳah, [2013]
חיפה : אוניברסיטת חיפה, הפקולטה למדעי הרוח, בית הספר לאמנויות, החוג למוסיקה, [2013]
Language Note:
Sung in Ladino.
System Details:
digital
audio file
CD audio
Contents:
CD 1 : The traditional repertoire. I. Cancionero. Ventanas altas tienes tú (Las ventanas altas) (4:12) ; Lo moreno krió el Dio (Las horas de la vida) (2:43) ; Selanik entero yo lo kaminí (Amor en Salónica) (3:57) ; Ni blanka sos (Ni blanca ni morena) (1:13) ; Si de la kabeza me keres (Los regalos de la novia) (0:53) ; Ya salió de lamar (La galana y el mar) (1:49) ; Rachelica en la ventana (El falso convidador) (1:08)
II. Romancero. Tristes muevas (La novia del duque de Alba) (3:16) ; Pregon echó el buen rey (La doncella guerrera) (8:10) ; Lavaba la blanka niña (La vuelta del marido, polias) (6:24) ; Un lunes por la mañana (Adúltera con un gato) (3:39) ; Debajo 'l kopri de Larso (La princesa y el bozagi) (3:07) ; Así biva el marido (Hermanas, reina y cautiva) (3:46) ; Tres damas van a la misa (La bella en misa) (5:11)
III. Coplas. Oh, ké mueve meses (El parto feliz, copla de parida) (2:44) ; Kuando el rey Nimrod (El nacimiento de Abraham) (4:19) ; Mira bien de madrugar (Consejos a un muchacho) (1:12) ; Empezar kero a kontar (Historia de Aman y Mardoqueo, Complas viejas) (3:47) ; Alabar kero al Dio (La celebración de Purim, Complas muevas) (2:43).
CD 1 : הרפרטואר המסורתי. א. הקנסיונרו. החלונות הגבוהים (4:12) ; בשעה אחת נולדתי (2:43) ; אהבה בשאלוניקי (3:57) ; אינך לבנה (1:13) ; אם מהראש הנך אוהבני (0:53) ; היפה והים (1:49) ; רשליקה בחלון (1:08)
ב. הרומנסרו. כלתו של הדוקס אלבא (3:16) ; הנערה הלוחמת (8:10) ; שובו של הבעל (6:24) ; הנואפת והחתול (3:39) ; הנסיכה והצבע (3:07) ; שתי אחיות, מלכה ושבויה (3:46) ; היפהפיהה במיסה (5:11)
ג. הקופלאס. הלידה המאושרת (2:44) ; לידתו של אברהם אבינו (4:19) ; עצות לנער (1:12) ; תולדות המן ומרדכי (3:47) ; חגיגת פורים (2:43). ‬
CD 2 : The modern repertoire of the 20th century. IV. Judeo-Spanish adaptations. Alevanta, Jako (Jako, el musico) (2:43) ; Yo so una servidera (Florica la servidera) (3:40) ; Yo so un buen zarzavachí (El buen verdulero) (2:52) ; A mí me llaman (La bohemiana) (5:01) ; Una tarde de aprilio (Siente mi corazón) (3:06) ; Es un grande mal con las dotas (El mal de las dotes) (3:34) ; Janna, Zanza, Esmeralda y Satula (Coqueteos criticados) (0:52) ; Y sabes que yo so niña kurnasa (Lo que deben responder las niñas a sus pretendientes) (3:48) ; Yo me akodro (La mujer abandonada) (4:22)
V. Music in the theater (Esther, 1932). Dio por ké abandonarmos (Act I, Scene II) (2:53) ; Esther, tu lucia figura (Act II, Scene III) (3:44) ; El Dio hizo triunfar (Act III, Scene IV) (1:11)
VI. Events and catastrophes. Capitán de querra (Las señas del soldado muerto) (3:47) ; Día de Shabat la tadre (El incendio de Salónica) (4:20) ; Vamos a la Palestina (La emigración a Palestina) (1:51) ; Siete días encerrados (De Selanik a Auschwitz) (3:07) ; La linda jovenika (La jovencita en el lager) (3:04).
CD 2 : הרפרטואר המודרני. ד. יצירותיות והשאלות במאה ה-20. ג'אקו, המוסיקאי (2:43) ; פלוריקה, המשרתת (3:40) ; הירקן הטוב (2:52) ; הבוהמיאנית (5:01) ; שמעי את לבי (3:06) ; צרת הנדוניה (3:34) ; פלירטוטים מסוכנים (0:52) ; מה שהנערות צריכות לענות לארוסיהן ההפכפכים (3:48) ; האישה העזובה (4:22)
ה. שירים מהתיאטרון (אסתר, 1932). אלי, למה עזבתנו (2:53) ; אסתר, מראך מרהיב (3:44) ; האל הביא ניצחון (1:11)
ו. אירועים היסטוריים ואסונות. סימני החייל המת (3:47) ; השרפה של שאלוניקי (4:20) ; נלך לפלשתינא (1:51) ; משאלוניקי לאושוויץ (3:07) ; הנערה בלאגר (3:04). ‬
Participant:
Orit Perlman, Kobi Zarco, singers ; with accompanying musicians.
Notes:
Program notes by Shoshana Weich-Shahak in Hebrew and English translation (29, 45 pages) inserted in container.
Compact discs.
OCLC:
999617597

The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.

My Account

Shelf Request an item Bookmarks Fines and fees Settings

Guides

Using the Library Catalog Using Articles+ Library Account