1 option
The new New Zealand : the Māori and Pākehā populations / William Edward Moneyhun.
Penn Museum Library DU422.5 .M66 2020
Available
- Format:
- Book
- Author/Creator:
- Moneyhun, William Edward, 1946- author.
- Language:
- English
- Subjects (All):
- Biculturalism.
- New Zealand--Race relations.
- New Zealand.
- Race relations.
- Biculturalism--New Zealand.
- Physical Description:
- viii, 243 pages ; 26 cm
- Place of Publication:
- Jefferson, North Carolina : McFarland & Company, Inc., Publishers, [2020]
- Summary:
- "Today's New Zealand is an emerging paradigm for successful cultural relations. Although the nation's Māori (indigenous Polynesian) and Pākehā (colonial European) populations of the 19th century were dramatically different and often at odds, they are today co-contributors to a vibrant society. For more than a century they have been working out the kind of nation that engenders respect and well-being; and their interaction, though often riddled with confrontation, is finally bearing bicultural fruit. By their model, the encounter of diverse cultures does not require the surrender of one to the other; rather, it entails each expanding its own cultural categories in the light of the other. The time is ripe to explore this nation's cultural dynamics for what we can learn about getting along. This anthropological inquiry focuses on religion and related symbols, forms of reciprocity, the operation of power and the concept of culture as these themes have developed in modern New Zealand society."-Provided by publisher-- Provided by publisher.
- Contents:
- Chapter 1 Aotearoa/New Zealand p. 13
- Before you begin, consider... p. 13
- Some notes on the name p. 13
- A peek at the population p. 15
- A review of the religion p. 18
- A glimpse at the government p. 24
- A look at the languages p. 27
- A handle on the history p. 30
- Chapter 2 Understanding Symbols p. 38
- A world of symbols p. 38
- The birth of a symbol p. 43
- The whare tipuna as a symbol p. 48
- The whare karakia as a symbol p. 55
- Whare meets whare p. 60
- Chapter 3 Reciprocity p. 67
- Western reciprocity p. 67
- The economic bias p. 72
- Mäori utu p. 74
- Utu and the West p. 77
- The complexity of Pakeha reciprocity p. 78
- A social uncertainty principle p. 80
- The reinterpretation of culture p. 82
- Chapter 4 Power p. 84
- The elements of specific power p. 84
- The terms of general power p. 85
- Power-dependence and the process of secularization p. 89
- The spiritualized Maori p. 90
- The secularized Pakeha p. 96
- Synergistic potential p. 99
- Chapter 5 Culture and Religion p. 101
- The way we are p. 101
- Religion p. 106
- The complementarity of culture and religion p. 111
- Maori culture and religion p. 112
- Pakeha culture and religion p. 118
- Religio-cultural synergy p. 120
- Chapter 6 Some Principles of Cultural Interchange p. 122
- A time to reflect p. 122
- The dynamic encounter of meaning systems p. 123
- Cultural complexity and abstractness p. 125
- The beginning of cultural dialogue p. 128
- The terms of cultural reconceptualization p. 130
- The nature of cultural reconceptualization p. 133
- Reification and cultural authenticity p. 136
- Chapter 7 Io p. 139
- Here an Io, there an Io p. 139
- The telltale twitch p. 141
- The Polynesian Society and the search for "the historical Io" p. 143
- A matter of interpretation p. 150
- The higher critical school and "the Io of faith" p. 153
- "The Io of culture" p. 156
- Is Io really God? p. 160
- Chapter 8 The Up Over of the Down Under p. 165
- Cultural authenticity: A necessary reprise p. 165
- The cognitive function and the address to education p. 170
- The moral function and the address to injustice p. 175
- The aesthetic function and the address to endurance p. 179
- The religious dimension p. 184.
- Notes:
- Includes bibliographical references and index.
- ISBN:
- 9781476677002
- 147667700X
- OCLC:
- 1128887287
The Penn Libraries is committed to describing library materials using current, accurate, and responsible language. If you discover outdated or inaccurate language, please fill out this feedback form to report it and suggest alternative language.